Диалоги по английскому о головной боли
Расширять словарный запас, закреплять грамматические конструкции и оттачивать произношение лучше всего при живом общении, которое невозможно заменить ничем. При этом составлять и учить собственные английские диалоги — занятие благодарное и эффективное. Такие английские диалоги необходимо разыгрывать в парах, практиковать двусторонний перевод, дополнять, расширять и заучивать наизусть. В этой статье вы найдете английские диалоги с аудиo, которые можно прослушать и прочитать. Скачать диалоги на английском языке вы сможете после каждого диалога. Аудиодиалоги на английском помогают услышать речь, произношение слов, что в дальнейшем поможет вам в реальном разговоре уловить английские предложения из этих английских диалогов намного легче и быстрее.
Ведь в такой важной для здоровья ситуации, как у врача, например, нужное слово может вылететь в самый неподходящий момент, что может привести к самым необратимым последствиям. Сегодня мы рассмотрим короткие английские диалоги на тему: «У врача». Отправляясь в командировку или отпуск в англоязычную страну рекомендую выучить части тела человека на английском, разобраться с болезнями — выучить симптомы и проявления тех, о которых Вам, вероятно, придется вести беседу, и, безусловно, выучить 2-3 полезных диалога на английском, предварительно переделав их под себя, под возможные ситуации с учетом индивидуальных особенностей вашего организма. Конечно же, охватить все полезные выражения на эту тему в нескольких английских диалогах очень сложно, поэтому дополнительные полезные фразы и выражения вы найдете в следующей статье.
Диалоги на английском. У врача 1
— What’s the matter with you? — Что у Вас болит?
— I have a splitting headache and my throat is sore. — У меня сильная головная боль и болит горло.
— Let me examine you and take your temperature. — Разрешите мне обследовать Вас и измерить Вам температуру.
— Sure. — Конечно.
— Now just unfasten your coat, waistcoat and shirt and I’ll listen to your heart and chest. — А теперь расстегните пиджак, жилет и рубашку, а я послушаю Ваше сердце и грудную клетку.
— What is your diagnosis [ˌdaɪəg’nəusɪs]? Is it serious? — Какой у Вас диагноз? Это серьезно?
— I advise you, first of all, to stop worrying. Take a long rest, have regular meals. — Прежде всего, я советую Вам успокоиться. Больше отдыхайте, регулярно питайтесь
— What diet should I follow? — Какую диету нужно соблюдать?
— Keep to a diet of salad and fruit. Take one table spoonful of this medicine two times a day before meals. — Ешьте больше салатов и фруктов. Принимайте это лекарство по одной столовой ложке дважды в день до еды.
— Well, thank you, doctor! — Спасибо, доктор!
— Be sure to follow my directions. — Обязательно следуйте моим назначениям.
Слушать диалог на английском:
Скачать диалог на английском — У врача 1
Диалоги на английском. У врача 2
— What’s troubling you? — Что у Вас болит?
— I’ve got a terrible headache. Have you any tablets for a headache? — У меня ужасно болит голова. У Вас есть какие-нибудь таблетки от головной боли?
— How long have you had it? — Давно?
— Only about two or three hours. — Около 2-3 часов.
— Are you allergic to any medications? — У Вас есть аллергия на какие-нибудь лекарства?
— Yes, I am allergic to antibiotics. — Да, у меня аллергия к антибиотикам.
— Then try this medicine. You’ll recover soon. — Тогда попробуйте это лекарство. Вы скоро поправитесь.
Слушать диалог на английском:
Скачать диалог на английском — У врача 2
Диалоги на английском. У врача 3
— What are your complaints? — На что жалуетесь?
— I’ve caught a cold, I’ve got a sore throat and I am constantly coughing and sneezing. And I have a running nose. — Я простудился, у меня болит горло и я постоянно кашляю и чихаю. У меня насморк.
— I am sorry to hear that. Let me examine you. — Мне очень жаль. Разрешите я Вас обследую.
— Shall I take off my shirt? — Мне снять рубашку?
— Yes, please. Your heart, chest and lungs seem to be all right. Now open your mouth and show me your tongue [tʌŋ]. — Да, пожалуйста. Ваше сердце, грудная клетка и легкие, похоже, в порядке. Откройте рот и покажите мне свой язык.
— Oh doctor, I forgot to tell you that I have pains in my eyes and they are watering. — Доктор, я забыл сказать Вам, что у меня резь в глазах, и они слезятся.
— Well, then take one pill three times a day after meals. And gargle your throat every 2 hours. — Тогда принимайте по одной таблетке три раза в день после еды. И полощите горло каждые 2 часа.
— Thank you, doctor! -вСпасибо, доктор!
— And now go home and stay in bed to avoid complications. — А сейчас идите домой и оставайтесь в постели, чтобы избежать осложнений.
Слушать диалог на английском:
Скачать диалог на английском — У врача 3
Также подпишитесь на новые статьи по e-mail или RSS:
Источник
Когда мы пишем статьи, всегда надеемся на то, что материал будет полезен нашим читателям и пригодится им на практике. Однако эта статья выбила нас из колеи: мы очень надеемся, что эти материалы о том, как вести диалог у врача на английском, никогда в жизни вам не пригодятся. И все же выучить их однозначно стоит, ведь английская пословица гласит: better safe than sorry (береженого Бог бережет).
Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Английский для путешествий».
Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на этой странице.
Полный список наших разговорников для путешественников
Как назначить прием у врача
Итак, вы слишком долго купались в море или растянули лодыжку во время экскурсии. В этом случае вам нужно обратиться к администратору отеля или узнать у кого-нибудь, где можно найти врача. Для этого скажите: I need a doctor (Мне нужен врач) или Please, get me a doctor (Пожалуйста, пошлите за врачом). Возможно, вам надо будет договориться о встрече с врачом, позвонив в его офис. В таком случае используйте при разговоре следующие фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
I would like to make an appointment with Dr. House, please. | Я бы хотел назначить встречу с доктором Хаусом. |
When will the doctor be free? | Когда врач будет свободен? |
I’d like to see Dr. House on Monday. | Я бы хотел назначить встречу с доктором Хаусом в понедельник. |
В разговоре с вами администратор может употреблять следующие фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
Is it urgent? | Это срочно? |
Do you have private medical insurance? | У Вас есть медицинская страховка? |
What’s the problem? / What’s the matter? / What do you complain of? | В чем проблема? / Что случилось? / На что жалуетесь? (в ответ вы можете описать симптомы с помощью фраз, указанных ниже) |
Which day and what time is good for you? | В какой день и в какое время Вам будет удобно? |
Если вам нужен узкий специалист, разговор можно вести при помощи предыдущих фраз, но при этом нужно знать, как называется нужный вам доктор. К счастью, многие названия врачей в русском и английском языке почти одинаково звучат, так что много учить не придется.
Слово | Перевод |
---|---|
an allergist | аллерголог |
a cardiologist | кардиолог |
a dentist | дантист |
a dermatologist | дерматолог |
a GP (general practitioner), a physician | врач общей практики, терапевт, семейный врач |
a gynecologist (AmE) / a gynaecologist (BrE) | гинеколог |
a neurologist | невропатолог |
an ophthalmologist | офтальмолог |
an orthopedic doctor | врач-ортопед |
a pediatrician | педиатр |
a surgeon | хирург |
Если вам или другому человеку необходима срочная помощь, попросите кого-нибудь из окружающих вызвать ее, для этого скажите: Please, call an ambulance (Пожалуйста, вызовите скорую помощь). Врачи скорой помощи обязательно окажут первую помощь (first aid) пострадавшему и при необходимости увезут его в больницу (hospital).
Вы решили сами вызвать помощь? Перед поездкой обязательно уточните у туроператора или в Интернете номера телефонов всех экстренных служб. Дозвониться по ним можно даже при отсутствии денег на счету и без сим-карты. Запишите в свой телефон следующие номера экстренных служб:
- 112 — Европа (полный список стран);
- 911 — США, Канада и страны NANP (полный список стран);
- 999 — Великобритания, Ирландия и прочие страны (полный список стран).
В некоторых случаях, когда вы набираете один из этих универсальных номеров, система автоматически перенаправляет ваш звонок в службу экстренной помощи. Поэтому если вы от шока забыли, какой из номеров действует в данной стране, набирайте любой из указанных. Оператор уточнит, какой вид помощи вам нужен и соединит вас с соответствующей службой. Чтобы вас соединили со скорой помощью, скажите: I need an ambulance, please. После соединения опишите симптомы и назовите свой адрес, к вам направят специалиста.
Давайте с помощью диалога узнаем, как записаться к врачу по-английски.
Фраза | Перевод |
---|---|
A: Hello! I would like to make an appointment with a doctor, please. | А: Здравствуйте, я бы хотел назначить встречу с доктором. |
B: Hello! Do you need urgent care? What seems to be the problem? | В: Здравствуйте! Вам нужна срочная помощь? Что случилось? |
A: Yes, I do. I have a terrible pain in my left arm and my wrist is swollen. | А: Да, это срочно. У меня ужасно болит левая рука и запястье отекло. |
B: Do you have private medical insurance? | В: У Вас есть медицинская страховка? |
A: Yes, I do. | А: Да, есть. |
B: Ok, I can fit you in today at 3 p.m. Does that suit you? | В: Я могу Вам назначить встречу с врачом на 3 часа дня сегодня. Вам подходит? |
A: That’s great, thank you. | А: Отлично, спасибо. |
B: Ok, I will write you in for today at 3 p. m. | В: Хорошо, я запишу Вас на сегодня на 3 часа дня. |
A: Thank you for your help! | А: Спасибо за Вашу помощь! |
Предлагаем вам посмотреть видео, в котором вы изучите полезные фразы для разговора с администратором клиники. Их можно использовать, когда вы приходите к врачу и ожидаете своей очереди, описываете свои симптомы медсестре и т. д.
Названия симптомов болезней на английском языке
Вы обратились за медицинской помощью и теперь надо пояснить врачу, что с вами случилось. Правильная постановка диагноза напрямую зависит от того, насколько точно вы опишите свои симптомы, так что английский в прямом смысле может спасать жизни.
Мы приведем названия симптомов (symptom) болезней на английском языке: то есть это то, что вы чувствуете, на что жалуетесь.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
ill | больной |
an illness | болезнь (внутренних органов, непродолжительная) |
a disease | тяжелая/хроническая/смертельная болезнь |
sickness | тошнота |
an injury | телесное повреждение |
a backache | боль в спине |
a black eye | синяк под глазом |
a blister | волдырь, мозоль |
a bruise | синяк |
a bump | шишка |
a burn (a sunburn) | ожог (солнечный ожог) |
a chill | озноб |
a cough | кашель |
a cramp | судорога, спазм |
a cut | порез |
an earache | боль в ухе |
a faint | обморок |
a fever | лихорадка |
a headache | головная боль |
a muscle ache | боль в мускулах |
a nosebleed | кровотечение из носа |
a pain / an ache | боль |
a rash | сыпь |
a scratch | царапина |
a sore throat | воспаленное горло |
a stomachache | боль в желудке |
a toothache | зубная боль |
bleeding | кровотечение |
blood pressure | артериальное давление |
constipation | запор |
diarrhea/diarrhoea | диарея |
indigestion | несварение, расстройство желудка |
insomnia | бессонница |
inflammation | воспаление |
sore | воспаленный, болезненный (когда болят мускулы после большой физической нагрузки) |
sore eyes | воспаленные (красные) глаза |
to hurt | болеть |
to sneeze | чихать |
to feel dizzy | чувствовать головокружение |
to feel weak | чувствовать слабость |
to be broken | сломан (My arm is broken. — Моя рука сломана.) |
to sprain/pull | растянуть связки (I sprained my ankle. — Я растянул лодыжку.) |
to twist | вывихнуть (I twisted my ankle. — Я вывихнул лодыжкку.) |
swollen (leg) | опухшая/отекшая (нога) |
runny/running nose | нос течет (насморк) |
(my nose is) stuffed up | (мой нос) заложен |
(my skin is) itchy | (моя кожа) чешется |
(to feel) sick | (чувствовать) тошноту |
to vomit / throw up / puke | рвать |
Как вы уже поняли, чтобы точно сообщить доктору, что у вас болит, необходимо знать названия частей тела. Поэтому рекомендуем вам выучить хотя бы основные понятия из статьи «Части тела на английском языке».
Для обозначения слова «боль» в английском языке есть два похожих термина: pain и ache. Чем они отличаются? Ache — это продолжительная тупая боль, которую мы можем терпеть. Словом pain обычно называют боль посильнее, из-за которой мы обращаемся к врачу. Однако во многих случаях эти два слова взаимозаменяемы, ведь у каждого человека свой порог боли, и для кого-то ache может быть по силе сравнима с pain.
Как сообщить о своих жалобах врачу
Теперь вы знаете названия основных симптомов на английском языке и сможете рассказать доктору, что вас беспокоит. Предлагаем использовать следующие простые фразы для диалога с врачом на английском языке.
Фраза | Перевод |
---|---|
I am not feeling well. | Я нехорошо себя чувствую. |
I feel ill. | Я болен. |
I feel sick. | Меня тошнит. |
I feel dizzy. | У меня кружится голова. |
I’ve cut myself. | Я порезался. |
I have:
| У меня:
|
My back/arm/head is hurting. / My back/arm/head hurts. | Моя спина/рука/голова болит. |
It hurts here. | У меня болит вот здесь. (универсальная фраза, если вы забыли название части тела) |
I got hit with… | Меня ударили… |
После того как вы описали симптомы, врач может задать вам следующие вопросы для прояснения ситуации. Мы написали также простые варианты ответа, которые вы можете использовать.
Фраза | Перевод |
---|---|
A: When did you notice the symptoms? When did the symptoms start? | А: Когда Вы заметили симптомы? Когда симптомы впервые появились? |
B: Yesterday / two days ago / month ago. | В: Вчера / 2 дня назад / месяц назад. |
A: When do you have the symptoms? | А: Когда у Вас проявляются симптомы? |
B: Only at night / every morning. | В: Только ночью / каждое утро. |
A: How long did the symptoms last? For how long have you been feeling ill? | А: Как долго продолжаются симптомы? Как долго Вы болеете? |
B: Three days / four hours / a week. About two days ago and it still hurts. | В: Три дня / четыре часа / неделя. Около двух дней назад и до сих пор болит. |
A: Did you take any medicine? | А: Вы принимали какие-нибудь лекарства? |
B: I’m taking… | В: Я принимаю… |
Кроме того, врач может задать вам следующие вопросы:
Фраза | Перевод |
---|---|
Where’s the pain? | Где болит? |
What seemed to make the symptoms worse? | Как Вам кажется, что ухудшает Ваше состояние? |
What have you eaten/drunk? | Что Вы ели/пили? |
Have you got any other symptoms? | У Вас есть какие-нибудь другие симптомы? |
What infectious diseases have you had? | Какими инфекционными заболеваниями Вы болели? |
Is this the first time this has happened? | С Вами такое впервые? |
Have you taken your temperature? | Вы мерили температуру? |
Take your clothes off. | Раздевайтесь. |
После опроса врач проведет осмотр (examination), при этом он может сказать вам такие слова:
Фраза | Перевод |
---|---|
Can I have a look? | Могу я взглянуть? |
Does it hurt when I press here? | Вам больно, когда я сюда нажимаю? |
Could you roll up your sleeve? | Не могли бы Вы закатать рукав? |
I’m going to take your blood pressure/temperature/pulse. | Я собираюсь померить Вам давление/температуру/пульс. |
Your blood pressure is low / normal / rather high / very high. | Ваше давление низкое / нормальное / довольно высокое / очень высокое. |
Your temperature is normal / a little high / very high. | Ваша температура нормальная / повышенная / очень высокая. |
Open your mouth, please. | Откройте рот, пожалуйста. |
Cough, please. | Покашляйте, пожалуйста. |
Take a deep breath, please. | Сделайте глубокий вдох, пожалуйста. |
Breathe out. | Выдохните. |
Don’t breathe. | Не дышите. |
Lay down over here. | Ложитесь сюда, пожалуйста. |
После осмотра врач может назначить вам дополнительное обследование или процедуру, а также дать какие-то предписания. Предлагаем изучить следующие фразы, которые может сказать доктор в диалоге с пациентом на английском языке:
Фраза | Перевод |
---|---|
You need to have a blood test. | Вам нужно сделать анализ крови. |
I want you to see a specialist. | Я хочу, чтобы Вы показались специалисту. |
We need to take a urine sample / blood sample. | Нам нужно взять анализ крови/мочи. |
You need a few stitches. | Вам нужно наложить швы. |
I want to send you for an X-ray. | Я хочу отправить Вас на рентген. |
I want to send you for an ultrasound. | Я хочу отправить Вас на УЗИ. |
Рекомендуем посмотреть пример диалога между врачом и пациентом на английском языке в следующем видео:
Постановка диагноза на английском языке
Если дополнительных обследований не требуется, врач поставит диагноз (diagnosis), и вам надо будет понять, чем вы больны. Предлагаем вам запомнить названия основных болезней на английском языке.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
(a) brain concussion | сотрясение мозга |
a break/fracture | перелом |
a cold | простуда |
a contagious disease | заразная/инфекционная болезнь |
a heart attack | сердечный приступ, инфаркт |
A nervous breakdown | нервный срыв |
a stroke | инсульт |
a tumour (benign tumour) / a tumor | опухоль (доброкачественная опухоль) |
a virus/bug | вирус |
an allergy | аллергия |
an infection | инфекция |
an ulcer | язва |
appendicitis | аппендицит |
arthritis | артрит |
asthma (asthmatic) | астма (больной астмой) |
bronchitis | бронхит |
chicken pox (chickenpox) | ветряная оспа |
diabetes | диабет |
epilepsy | эпилепсия |
food poisoning | пищевое отравление |
hepatitis | гепатит |
influenza / the flu | грипп |
pneumonia | пневмония |
mumps | свинка |
tonsillitis | ангина, тонзиллит |
А теперь давайте рассмотрим пример диалога врача и пациента на английском языке.
Фраза | Перевод |
---|---|
A: Hello! What seems to be the problem? | А: Здравствуйте! Что Вас беспокоит? |
B: Hello! I have a nagging pain in my left arm and my wrist is swollen. | В: Здравствуйте! У меня ноющая боль в левой руке, и мое запястье отекло. |
A: When did the symptoms start? | А: Когда симптомы впервые появились? |
B: About two hours ago and it still hurts. | В: Около двух часов назад и до сих пор болит. |
A: Can I have a look? Please, roll up your sleeve. Does it hurt when I press here? | А: Могу я взглянуть? Пожалуйста, закатайте рукав. Вам больно, когда я сюда нажимаю? |
B: Yes, it hurts. | В: Да, больно. |
A: Well, I want to send you for an X-ray. | А: Ладно, я хочу отправить Вас на рентген. |
B: OK. | В: Хорошо. |
A: Well, it’s not a fracture. You have only sprained your wrist. | А: Ну, это не перелом. Вы всего лишь растянули запястье. |
B: Ok, what are your recommendations? Could you prescribe something? | В: Хорошо, что Вы мне посоветуете? Не могли бы Вы выписать мне что-нибудь? |
A: I’m going to apply a bandage and prescribe you some anti-inflammatory ointment. Do you have any allergies? | А: Я собираюсь наложить повязку и выписать Вам противовоспалительную мазь. У Вас есть аллергия на что-нибудь? |
B: No, I don’t. | В: Нет. |
A: OK, here is your prescription. You should apply your ointment three times a day. | А: Хорошо, вот Ваш рецепт. Вам следует наносить мазь три раза в день. |
B: Thank you very much! | В: Спасибо большое! |
A: Not at all! | А: Пожалуйста! |
Рекомендации врача на английском языке
Итак, диагноз поставлен, осталось дело за малым — вылечиться. Врач даст вам свои рекомендации и рецепт (prescription), чтобы вы смогли купить в аптеке лекарственные средства (remedy). Лечение (treatment) может включать и медицинские манипуляции. При этом врач может сообщить вам на английском, что он собирается сделать.
Фраза | Перевод |
---|---|
I’m going to give you an injection. | Я сделаю Вам укол. |
I’m going to put on a plaster. | Я наложу Вам гипс. |
I’ll dress the wound. | Я перевяжу рану. |
You need a drip. | Вам нужно поставить капельницу. |
I’m going to prescribe you some antibiotics. | Я выпишу Вам антибиотики. |
Do you have any allergies? | У Вас есть аллергия на что-нибудь? |
I’ll give you a prescription. Take two of these pills three times a day. | Я дам Вам рецепт. Принимайте две эти таблетки три раза в день. |
You must take your medicine four times a day. If you don’t feel better in two or three days, call me again. | Вы должны принимать свое лекарство 4 раза в день. Если Вам не станет лучше через 2-3 дня, вызовите меня снова. |
We’ll need to run some tests. | Нам нужно провести дополнительное обследование. |
Come back next week if you don’t feel better. | Приходите на следующей неделе, если Вам не станет лучше. |
You shouldn’t worry. There’s no serious problem. | Вам не следует волноваться. Никаких серьезных проблем у Вас нет. |
I don’t think it’s too serious. | Я не думаю, что это слишком серьезно. |
You must stay in bed and take your medicine four times a day, after meals. | Вы должны оставаться в постели и принимать свое лекарство 4 раза в день после еды. |
You must follow a diet. | Вы должны придерживаться диеты. |
I’d like to keep you here overnight for observation. | Я бы хотел оставить Вас здесь (в больнице) для наблюдения. |
You’ll have to stay in hospital for two weeks. | Вам придется остаться в больнице на две недели. |
Вы также можете задать врачу свои вопросы на английском языке:
Фраза | Перевод |
---|---|
What are your recommendations for me? | Что Вы мне посоветуете? |
Is it something serious? Is this a common problem at my age? | Это что-то серьезное? Это нормально для моего возраста? |
When will the tests results come in? Are you going to run more tests? | Когда будут готовы результаты анализов? Вы собираетесь проводить еще какие-то обследования? |
Do I have to be operated on? / Will I need surgery? | Мне нужна операция? |
How long do I have to stay in hospital? | Как долго я вынужден находиться в госпитале? |
Could you prescribe some medicine for me? | Не могли бы Вы выписать мне лекарство? |
How often should I take this medicine? | Как часто мне нужно принимать это лекарство? |
Shall I come back next week if I don’t get better? | Мне нужно снова приходить к Вам на следующей неделе, если мне не станет лучше? |
Как общаться в аптеке на английском языке
Аптека может называться тремя разными словами: pharmacy, drugstore и chemist’s. В чем разница между ними? Считается, что drugstore — это американский вариант названия аптеки, а термины pharmacy и chemist’s лучше употреблять в Великобритании. Раньше словом drug только в США и Канаде называли, помимо наркотиков, медицинские препараты. Теперь слово drugstore уже употребляют жители Туманного Альбиона. Однако есть другое отличие между этими тремя терминами. В большинстве случаев в pharmacy и chemist’s отпускают лекарства исключительно по рецепту врача, в то время как в drugstore можно купить и безрецептурные лекарства.
Давайте теперь выучим названия различных видов лекарств на английском языке. Эта информация вам пригодится, если вы решите приобрести лекарства без посещения врача.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a bandage | бинт, повязка |
a brace | корсет, шина, бандаж |
a capsule | капсула |
a dressing | повязка |
a laxative | слабительное |
a painkiller | обезболивающее |
a sleeping tablet/pill | снотворное |
a sticking plaster | пластырь |
a sling | поддерживающая повязка |
a tablet/pill | таблетка |
a tranquilizer | транквилизатор, успокоительное |
an antacid | средство, понижающее кислотность желудка |
an antibiotic | антибиотик |
an elastic tape | резиновый жгут |
an inhaler | ингалятор |
antibacterial medication | антибактериальное лекарство |
antifebrile | жаропонижающее средство |
antiseptic | антисептик |
antiviral medication | противовирусное лекарство |
cough medicine | лекарство от кашля |
drops | капли |
insulin | инсулин |
medicine / a drug | лекарство |
mixture | микстура |
ointment | мазь |
powder | порошок |
syrup | сироп |
В чем разница между словами pill и tablet? Обычно pill — это круглая таблетка, которую легко проглотить, — пилюля. Словом tablet обычно называют плоские таблетки. Однако в последнее время эти слова все чаще используют как синонимы, называя ими разные виды таблеток, а также капсулы.
Приведем пример диалога в аптеке на английском языке.
Фраза | Перевод |
---|---|
A: Hello! Can I help you? | А: Здравствуйте! Я могу Вам помочь? |
B: Hello! I am looking for some anti-inflammatory ointment. | В: Здравствуйте! Я ищу противовоспалительную мазь. |
A: Do you have a prescription? | А: У Вас есть рецепт? |
B: Yes, here you are. | В: Да, вот он. |
A: Alright, one moment, please. | А: Хорошо, одну минуточку, пожалуйста. |
B: Thanks. Another thing, have you got any bandages for my sprained wrist? | В: Спасибо. И еще одно, есть ли у вас бинты, я потянул запястье? |
A: Sure, here you are. | А: Конечно, вот они. |
B: Thank you! What is the total? | В: Спасибо! Какова общая сумма? |
A: That will be £7, please. | А: 7 фунтов, пожалуйста. |
B: Here you are. Thank you! | В: Держите. Спасибо! |
A: Have a nice day! | А: Хорошего дня! |
Кстати, у каждого лекарства есть побочные эффекты (side effects), обязательно поинтересуйтесь у аптекаря, чего можно ожидать от тех или иных таблеток. Подробно о том, как общаться с фармацевтом, вы можете почитать в статье нашего преподавателя Екатерины «At the pharmacy, или Полезный английский в аптеке».
Теперь вы готовы к любым ситуациям за границей и не растеряетесь, если заболеете. Надеемся, эти знания вам никогда не понадобятся и вы здорово отдохнете без всяких неприятных приключений. А если вы хотите улучшить свой английский, чтобы совершенно комфортно чувствовать себя за границей, приглашаем на курс английского для путешествий по Скайпу. Наши учителя научат вас говорить грамотно и красиво.
Полный список слов и фраз для скачивания
Мы составили 2 документа: в одном собраны все слова и выражения по данной теме, а во втором вы найдете представленные диалоги.
Скачать список слов и фраз по теме «Как вести диалог с врачом на английском языке: удобный разговорник» (*.pdf, 327 Кб)
Скачать диалоги по теме «Как вести диалог с врачом на английском языке: удобный разговорник» (*.pdf, 261 Кб)
© 2020 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Источник