Головная боль на китайском

Головная боль на китайском thumbnail

«В знании — здоровье» — этот афоризм имеет прямое отношение к лечению боли. Понимание причин и механизмов, лежащих в ее основе, увеличивает арсенал применяемых лекарственных средств. Поэтому важен индивидуальный подбор таких препаратов, которые окажутся наиболее эффективными при минимальных побочных эффектах. Но что делать, когда причина боли ясна, а вы находитесь в Китае? Магазета обратилась за рекомендациями к специалисту — врачу-педиатру Ирине Шаховой из акушерско-гинекологической клиники г. Шицзячжуана.

Причины головной боли у взрослых

Самые распространенные причины – головная боль напряжения (например, при стрессе, длительном напряжение мышц глаз и шеи, которая характеризуется постоянным двусторонним болезненным давлением в голове, переходящим с области лба на затылок) и мигрень.

Важно!
1. Исключить инфекционный процесс и острую неврологическую патологию.
2. Определить, случалось ли с вами что-то подобное или такая боль у вас впервые.
3. Знать свое нормальное артериальное давление.
4. Стараться сохранять спокойствие и действовать «от простого к сложному».

Что делать?

Прежде чем принимать обезболивающие препараты, стоит измерить температуру тела и артериальное давление. Если вы сомневаетесь в причинах головной боли, то не занимайтесь самолечением и обратитесь к врачу.

Обезболивающие препараты, доступные в китайских аптеках без рецепта (для взрослых):

Ибупрофен (Ibuprofen / Advil /Motrin / 布洛芬 / bù luò fēn)

Прием: разовая доза для взрослых 400 – 800 мг, интервал 4-6 часов, в 3-4 приема, максимальная доза — 2,4 г/сутки.

Важно! Если есть проблемы с сердцем, почками и при язвенных поражениях желудочно-кишечного тракта, то использование Ибупрофена и других нестероидных противовоспалительных средств (НПВС) ограничено.

Парацетамол (Acetaminophen-Tylenol / 对乙酰氨基酚 / duì yǐ xiān ān jī fēn)

Прием: разовая доза для взрослых 500 — 1000 мг, минимальный интервал – 4 часа, 3-4 раза в сутки, максимальная доза – 4 г/сутки.

Аспирин (Aspirin / 阿司匹林 / ā sī pǐ lín)

Прием: разовая доза для взрослых 500 – 1000 мг, минимальный интервал – 4 часа, до 3 раз в сутки, не более 3 г/сутки.

Важно! Если есть проблемы с сердцем, почками и при язвенных поражениях желудочно-кишечного тракта, то использование Ибупрофена и других нестероидных противовоспалительных средств (НПВС) ограничено.

Важно! Аспирин запрещен детям до 18 лет.

Домперидон (Domperidone / 多潘立酮 / duō pān lì tóng)

Противорвотный лекарственный препарат. При подтвержденном диагнозе — мигрень, в случае рвоты допускается комбинация анальгетика с противорвотным препаратом.

Прием: 20 мг.

Аналог цитрамона (阿咖酚散 / ā kā fēn sǎn)

Состав: аспирин 230 мг, парацетамол 126 мг и кофеин (咖啡因 / kā fēi yīn) 30 мг.

Прием: по одному пакетику за раз, интервал 4-6 часов, максимально 4 пакетика (4 раза) за сутки.

Если у вас головная боль на фоне простуды, в аптеке вам предложат множество средств на основе комбинации вышеперечисленных препаратов с добавлением противовоспалительного и антигистаминного вещества (Chlorphenamine Maleate / 马来酸氯苯那敏). Например, капсулы 氨咖黄敏 (ān kā huáng mǐn).

Дополнительные рекомендации

  1. Постарайтесь создать максимально спокойную обстановку, приглушить яркий свет, если он вызывает дискомфорт, актуален отдых и сон.

2. Обильно пейте.

3. При необходимости приложите холод на область лба, висков (смоченное полотенце, пузырь со льдом).

4. Массаж лица, головы, шеи, спины, а также точечный массаж – отличные мероприятия при головной боли напряжения и мигрени.

Срочно обратиться к врачу

  • Если головная боль — внезапная, очень сильная, иногда «громоподобная».
  • Если головная боль появилась после травмы, особенно головы и шеи, сразу или через несколько дней. Например, если был случай резкого торможения в машине, когда голова резко отбрасывается вперед и сразу назад.
  • Если головная боль сопровождается неврологическими симптомами: головокружением, спутанностью сознания, нарушением речи, асимметричностью рельефа лица, слюнотечением и др.
  • Если есть судороги.
  • Если после приема препарата, головная боль стала сильнее, препарат не помог.
  • Если появилась сыпь (особенно геморрагическая), есть ригидность, скованность и болезненность мышц шеи, светобоязнь, рвота (особенно «фонтаном»).
  • Если есть изменение зрения (ухудшение, сужение полей зрения, пятна и т.д.).
  • Если головная боль продолжается и нарастает в течении нескольких дней (недель).

Другие пошаговые инструкции для выживания в Китае

Что делать при боли в животе в Китае
Как записаться на прием к врачу
Как оформить страховку в Китае
Как зарегистрироваться на Taobao
Как купить ж/д билет онлайн
Как оформить студенческую визу
Как получить стипендию правительства КНР
Как вывезти кошку из Китая
Как арендовать квартиру в Китае

Источник

Когда голова раскалывается, а под рукой нет таблеток, ситуация кажется безвыходной. Зря. Китайцы уже 5 тысяч лет избавляются от боли с помощью особого точечного массажа — акупрессуры.

Что такое акупрессура

Акупрессура — точечный массаж, пришедший из Древнего Китая. Суть в воздействии на особые «меридианы» — невидимые линии, которые проходят через тело человека. Точек на этих меридианах несколько сотен. Каждая отвечает за определённую функцию организма.

Читайте также:  Что может быстро помочь от головной боли

Массаж не требует специальных медицинских знаний. Он относительно безболезненный и несложный. И учёными доказано , что при этом он действительно работает .

Как без таблеток избавиться от головной боли за 5 минут: акупрессураpinimg.com

Как массировать акупрессурные точки

Примите удобное положение: сядьте или лягте на спину, расслабьтесь. По возможности избавьтесь от внешних раздражителей, наденьте наушники, включите спокойную музыку, отключите телефон.

Найдите на теле активную точку: посмотрите, где она располагается на картинке, и начните прощупывать кожу. Искомое место откликнется на нажатие болевым сигналом.

Массируйте точку надавливаниями или круговыми движениями. Головная боль исчезнет или во время массажа, или через 10–15 минут после.

Китайцы воздействуют на активные точки тремя способами:

  1. При острой головной боли или первом опыте акупрессуры — лёгкие круговые движения указательного пальца в течение 1–5 минут.
  2. При хронических заболеваниях — нажатия средней силы большим или указательным пальцем в течение 30 секунд.
  3. Если акупрессура для вас не в новинку, можно сильно давить на точки большим пальцем или костяшками до 3–5 минут.

При необходимости массаж можно делать несколько раз в день. Стимуляция большинства акупрессурных точек доступна каждому и не имеет противопоказаний.

合谷 — точки хэ-гу

Как избавиться от головной боли за 5 минут: точки хэ-гу

Располагаются на тыльной стороне обеих кистей между большим и указательным пальцами. Чтобы найти точку, соедините эти пальцы: в искомом месте образуется выпуклость.

В китайской медицине точки хэ-гу универсальны: их используют, когда болит голова или зубы, когда надо сосредоточиться или при лёгком недомогании. Единственное противопоказание — поздние сроки беременности: стимуляция может спровоцировать преждевременные схватки.

Хэ-гу массируют большим и указательным пальцами противоположной руки, защипывая ладонь.

印堂 — точка инь-тан

Как избавиться от головной боли за 5 минут: точка инь-тан

Акупрессурной точке третьего глаза всегда уделяли особое внимание, в древности по ней даже предсказывали судьбу. Нащупать эту точку просто: она находится на переносице.

Инь-тан стимулируют не только при головной боли, но и при усталости глаз, расстройствах пищеварения и язвенной болезни. Её массируют указательным, большим пальцем или костяшками.

攢竹 — точки цуань-чжу

Как избавиться от головной боли за 5 минут: точки цуань-чжу

Точки располагаются симметрично у основания бровей. Их можно стимулировать, если у вас болит голова (особенно в области затылка), бессонница, насморк или устали глаза.

Цуань-чжу массируют одновременно обеими руками.

巨髎 — точки цзюй-ляо

Как избавиться от головной боли за 5 минут: точки цзюй-ляо

Чтобы найти цзюй-ляо, нащупайте углубление в нижней части скулы на линии зрачков. Если при надавливании вы почувствуете верхнюю десну, всё правильно.

Цзюй-ляо стимулируют одновременно указательными или большими пальцами обеих рук. Пара минут массажа снимет напряжение и усталость, жар (ощущения, как при начинающейся простуде) и облегчит зубную и головную боли.

天柱 — точки тянь-чжу

Как избавиться от головной боли за 5 минут: точки тянь-чжу

Голову часто ломит после длительного сидения за компьютером в позе вопросительного знака. Когда шейные позвонки находятся в неправильном положении, мышцам приходится напрягаться. Снять напряжение поможет стимуляция точек тянь-чжу в верхней части шеи, примерно в сантиметре от позвоночника.

В идеале эти точки нужно массировать лёжа на спине и поддерживая шею сзади обеими руками. Но и в офисе сделать это возможно. Откиньтесь на спинку кресла и как следует разомните шею. Затем надавливайте на тянь-чжу несколько минут, немного расслабьтесь с закрытыми глазами и приступайте к работе с новыми силами.

太沖 — точки тай-чун

Как избавиться от головной боли за 5 минут: точки тай-чун

Тай-чун можно найти во впадине между большим и указательным пальцами ног. Стимуляция точек снимет головную боль, ломоту в ступнях и даже похмелье.

Массировать тай-чун можно руками, но есть и более простой вариант. Скиньте туфли и пяткой одной ноги надавливайте на ступню второй. После поменяйте ноги и повторите процедуру.

Доверяете ли вы методам традиционной китайской медицины? Получилось ли с помощью акупрессуры избавиться от головной боли? Делитесь своим опытом в комментариях.

Источник

ru В большинстве случаев инфекция протекает в легкой форме (с температурой и головной болью) или без явных симптомов, однако примерно 1 из 200 случаев заражения протекает в тяжелой форме, для которой характерны стремительный рост температуры, головная боль, ригидность затылка, потеря ориентации, кома, конвульсии, спастический паралич и смерть.

zh 多数日本脑炎病毒感染比较轻微(发热和头痛)或者没有明显症状,但200起感染中约有1起会造成严重的疾病,特征为迅速出现高烧、头痛、颈部僵硬、定向障碍、昏迷、癫痫、痉挛性麻痹和死亡。

ru В большинстве случаев инфекция вирусом ЯЭ протекает в легкой форме (с высокой температурой и головной болью) или без явных симптомов, однако примерно в 1 из 250 случаев заражения болезнь проходит в тяжелой форме со стремительным установлением высокой температуры, головной болью, ригидностью затылка, дезориентацией, комой, спазмами, конвульсиями, спастическим параличом и возможной смертью.

zh 大多数日本脑炎病毒感染者症状较轻(发热和头痛)或没有明显症状,但大约每250名感染者中会有1人出现严重疾病,体现为体温急剧上升、头痛、颈部僵硬、丧失方向知觉、昏迷、抽搐、痉挛性瘫痪乃至死亡。

ru Они могут не понимать, что прямые расходы на лечение головной боли незначительны по сравнению с огромной косвенной экономией затрат (например, путем уменьшения количества потерянных рабочих дней), которая может быть достигнута при выделении ресурсов для надлежащего лечения головных болей.

zh 他们可能并没有认识到,如果将资源用在适当治疗头痛疾病方面,与可能节省的巨额间接成本(如通过减少所丧失的工作日)相比,用于治疗头痛的直接成本并不高。

ru Эта инициатива, начатая в 2004 году, направлена не только на повышение осведомленности в отношении головных болей, но и на улучшение качества медицинской помощи при головной боли и расширение доступа к ней во всем мире.

Читайте также:  Головная боль голод тошнота

zh 这一行动始于2004年,其目标不仅是提高人们对头痛疾病的认识,而且要改善全世界头痛保健的质量及其可获得性。

ru В 2011 году ВОЗ опубликовала «Атлас головных болей» с описанием бремени, вызванного головными болями, и ресурсов, имеющихся для его облегчения.

zh 世卫组织于2011年发布了头痛疾病分布图集,阐述了头痛疾病带来的负担以及用来减少这类负担的已有资源。

ru Мигрень, головная боль напряжения и головная боль, вызванная чрезмерным использованием лекарственных средств, имеют общественную значимость, так как приводят к высоким уровням инвалидности и плохого состояния здоровья на уровне всего населения.

zh 偏头痛、紧张型头痛和药物过度使用性头痛具有公共卫生重要性,这是由于这些疾病使大量人员出现残疾和健康不良情况。

ru (От Сэла у Джейсона развилась головная боль) Но выражение «Sal gave a headache to Jason» (Сэл развил головную боль у Джейсона) звучит странно.

zh 你可以说:“Sal gave Jason a headache”, 但“Sal gave a headache to Jason”就很别扭了。

ru По данным одного обследования, головная боль является одной из основных причин обращения к врачам — одна треть всех неврологических консультаций была проведена по поводу головной боли.

zh 一项调查表明,头痛属于人们找医学开业医生看病的主要缘由之列,头痛占到了到神经科看病所有数量的三分之一。

ru У людей проявляются разнообразные симптомы, включающие раздражение кожи, желудочные колики, рвоту, тошноту, диарею, высокую температуру, боль в горле, головную боль, боль в мышцах и суставах, волдыри во рту и повреждение печени.

zh 人类可出现一系列症状,包括皮肤不适、胃痉挛、呕吐、恶心、腹泻、发烧、咽喉疼痛、头痛、肌肉和关节疼痛、口腔起泡以及肝损伤。

ru Симптомы могут включать лихорадку, сильную слабость, мышечные боли, головную боль и боль в горле с последующими рвотой, диареей, сыпью, нарушением функций почек и печени и, в некоторых случаях, кровотечениями из естественных отверстий организма.

zh 疾病症状可有发热、极度虚弱、肌肉疼痛、头痛和咽喉痛,随后会出现呕吐、腹泻、皮疹、肾脏和肝脏功能受损,某些情况下会在身体开口处出现出血。

ru К ним могут относиться бледность, тошнота, рвота, диарея, боль в животе, головная боль, головокружение, боль в глазах, ухудшение зрения, сужение или расширение зрачков, слезоотделение, слюноотделение, потливость и спутанность сознания.

zh 这些反应可能包括面色苍白、恶心、呕吐、腹泻、腹部绞痛、头痛、头晕、眼痛、视力模糊、瞳孔收缩或扩张、流泪、流涎、多汗和意思模糊。

ru Первыми симптомами являются внезапное появление лихорадки, мышечные боли, головная боль и боль в горле.

zh 先期症状为突然出现发热、乏力、肌肉疼痛、头痛和咽喉痛症状。

ru Симптомы Эболы варьируются, но резкое повышение температуры, сильная слабость, мышечная боль, головная боль и боль в горле являются обычными в начале болезни (на «сухой стадии»).

zh 埃博拉症状不一,在发病初期(“干期”)的典型症状是起病急,发烧、极度虚弱、肌肉疼痛、头痛和咽喉痛。

ru Они могут даже быть ответственными за физические боли, как головная боль и боль в спине, а также за расстройство желудка.

zh 情绪也可以促成身体的毛病,例如头痛、肠胃不适和腰酸背痛等。

ru К ним могут относиться бледность, тошнота, рвота, диарея, боль в животе, головная боль, головокружение, боль в глазах, ухудшение зрения, сужение или расширение зрачков, слезоотделение, слюноотделение, потливость и спутанность сознания.

zh 这些可能包括面色苍白、恶心、呕吐、腹泻、腹部绞痛、头痛、头晕、眼痛、视力模糊、瞳孔收缩或扩张、流泪、流涎、多汗和混乱。

ru К ним могут относиться бледность, тошнота, рвота, диарея, боль в животе, головная боль, головокружение, боль в глазах, ухудшение зрения, сужение или расширение зрачков, слезоотделение, слюноотделение, потливость и спутанность сознания.

zh 这些反应可能包括面色苍白、恶心、呕吐、腹泻、腹部绞痛、头痛、头晕、眼痛、视力模糊、瞳孔收缩或扩张、流泪、流涎、出汗和意识模糊。

ru БВВЭ с коэффициентом летальности, достигающим 90%, является тяжелой острой вирусной болезнью, для которой часто характерно внезапное появление лихорадки, сильной слабости, мышечной боли, головной боли, тошноты и боли в горле.

zh 埃博拉病毒病是一种严重、急性病毒性疾病,病死率高达90%,其特征往往是起病急,有发热、极度虚弱、肌肉疼痛、头痛、恶心和咽喉痛症状。

ru Заболевание характеризуется внезапным повышением температуры, крайней степенью слабости, мышечной болью, головной болью, тошнотой и болью в горле.

zh 疾病特点为起病急,有发热、极度虚弱、肌肉疼痛、头痛、恶心及咽喉痛。

ru В трудные периоды менструального цикла я страдала от острой боли в яичниках, головной боли, диареи, головокружения, тошноты и боли в пояснице.

zh 在行经的几天,我的肚子往往痛得要命,而头疼、腹泻、头昏、恶心和下背痛也可能伴随而来。

ru Вероятно, коноплю положили рядом, чтобы она могла снять головную боль в загробном мире.

zh 放在她身边的印度大麻,也许是为了她在另一个世界减轻头痛用的。

ru Человек с симптомами, похожими на симптомы Эболы (высокая температура, головная боль, мышечная боль, рвота, диарея), у которого был контакт с больным или умершим человеком с подозреваемой Эболой или который посещал район с известными случаями болезни, вызванной вирусом Эбола, должен немедленно обратиться за медицинской помощью.

zh 当人们与疑似患有埃博拉的人或死者存有接触或曾赴已知存在埃博拉病毒病患者的地区旅行并且出现疑似埃博拉症状(发烧、头痛、肌肉疼痛、头痛、呕吐、腹泻)时,应立即就医。

ru * физические симптомы: головная боль, усталость, потеря аппетита, боль и страдания;

ru Симптомы включают резкое повышение температуры, головную боль, мышечные и суставные боли, а также рвоту.

zh 症状包括突发高烧、头痛、肌肉痛、关节痛和呕吐。

ru Острый контакт с линданом в высоких концентрациях может приводить к различным последствиям для человеческого организма: от легкого раздражения кожи до головокружения, головной боли, диареи, тошноты, рвоты и даже судорог и летального исхода

zh 人类急剧接触高浓度林丹的后果多种多样,从轻度皮肤骚痒直至头晕、头痛、腹泻、噁心、呕吐,甚至痉挛和死亡(环境合作委员会 # 年)。

ru После освобождения она, как сообщается, нуждалась в медицинской помощи и жаловалась на головные боли и головокружение.

zh 警方要她交待科索沃民主联盟的活动。 她获释后据说感到头晕目眩,遂立即去医院就医。

Источник

ru В большинстве случаев инфекция протекает в легкой форме (с температурой и головной болью) или без явных симптомов, однако примерно 1 из 200 случаев заражения протекает в тяжелой форме, для которой характерны стремительный рост температуры, головная боль, ригидность затылка, потеря ориентации, кома, конвульсии, спастический паралич и смерть.

zh 多数日本脑炎病毒感染比较轻微(发热和头痛)或者没有明显症状,但200起感染中约有1起会造成严重的疾病,特征为迅速出现高烧、头痛、颈部僵硬、定向障碍、昏迷、癫痫、痉挛性麻痹和死亡。

ru В большинстве случаев инфекция вирусом ЯЭ протекает в легкой форме (с высокой температурой и головной болью) или без явных симптомов, однако примерно в 1 из 250 случаев заражения болезнь проходит в тяжелой форме со стремительным установлением высокой температуры, головной болью, ригидностью затылка, дезориентацией, комой, спазмами, конвульсиями, спастическим параличом и возможной смертью.

Читайте также:  Виды головной боли неврология

zh 大多数日本脑炎病毒感染者症状较轻(发热和头痛)或没有明显症状,但大约每250名感染者中会有1人出现严重疾病,体现为体温急剧上升、头痛、颈部僵硬、丧失方向知觉、昏迷、抽搐、痉挛性瘫痪乃至死亡。

ru Они могут не понимать, что прямые расходы на лечение головной боли незначительны по сравнению с огромной косвенной экономией затрат (например, путем уменьшения количества потерянных рабочих дней), которая может быть достигнута при выделении ресурсов для надлежащего лечения головных болей.

zh 他们可能并没有认识到,如果将资源用在适当治疗头痛疾病方面,与可能节省的巨额间接成本(如通过减少所丧失的工作日)相比,用于治疗头痛的直接成本并不高。

ru Эта инициатива, начатая в 2004 году, направлена не только на повышение осведомленности в отношении головных болей, но и на улучшение качества медицинской помощи при головной боли и расширение доступа к ней во всем мире.

zh 这一行动始于2004年,其目标不仅是提高人们对头痛疾病的认识,而且要改善全世界头痛保健的质量及其可获得性。

ru В 2011 году ВОЗ опубликовала «Атлас головных болей» с описанием бремени, вызванного головными болями, и ресурсов, имеющихся для его облегчения.

zh 世卫组织于2011年发布了头痛疾病分布图集,阐述了头痛疾病带来的负担以及用来减少这类负担的已有资源。

ru Мигрень, головная боль напряжения и головная боль, вызванная чрезмерным использованием лекарственных средств, имеют общественную значимость, так как приводят к высоким уровням инвалидности и плохого состояния здоровья на уровне всего населения.

zh 偏头痛、紧张型头痛和药物过度使用性头痛具有公共卫生重要性,这是由于这些疾病使大量人员出现残疾和健康不良情况。

ru (От Сэла у Джейсона развилась головная боль) Но выражение «Sal gave a headache to Jason» (Сэл развил головную боль у Джейсона) звучит странно.

zh 你可以说:“Sal gave Jason a headache”, 但“Sal gave a headache to Jason”就很别扭了。

ru По данным одного обследования, головная боль является одной из основных причин обращения к врачам — одна треть всех неврологических консультаций была проведена по поводу головной боли.

zh 一项调查表明,头痛属于人们找医学开业医生看病的主要缘由之列,头痛占到了到神经科看病所有数量的三分之一。

ru У людей проявляются разнообразные симптомы, включающие раздражение кожи, желудочные колики, рвоту, тошноту, диарею, высокую температуру, боль в горле, головную боль, боль в мышцах и суставах, волдыри во рту и повреждение печени.

zh 人类可出现一系列症状,包括皮肤不适、胃痉挛、呕吐、恶心、腹泻、发烧、咽喉疼痛、头痛、肌肉和关节疼痛、口腔起泡以及肝损伤。

ru Симптомы могут включать лихорадку, сильную слабость, мышечные боли, головную боль и боль в горле с последующими рвотой, диареей, сыпью, нарушением функций почек и печени и, в некоторых случаях, кровотечениями из естественных отверстий организма.

zh 疾病症状可有发热、极度虚弱、肌肉疼痛、头痛和咽喉痛,随后会出现呕吐、腹泻、皮疹、肾脏和肝脏功能受损,某些情况下会在身体开口处出现出血。

ru К ним могут относиться бледность, тошнота, рвота, диарея, боль в животе, головная боль, головокружение, боль в глазах, ухудшение зрения, сужение или расширение зрачков, слезоотделение, слюноотделение, потливость и спутанность сознания.

zh 这些反应可能包括面色苍白、恶心、呕吐、腹泻、腹部绞痛、头痛、头晕、眼痛、视力模糊、瞳孔收缩或扩张、流泪、流涎、多汗和意思模糊。

ru Первыми симптомами являются внезапное появление лихорадки, мышечные боли, головная боль и боль в горле.

zh 先期症状为突然出现发热、乏力、肌肉疼痛、头痛和咽喉痛症状。

ru Симптомы Эболы варьируются, но резкое повышение температуры, сильная слабость, мышечная боль, головная боль и боль в горле являются обычными в начале болезни (на «сухой стадии»).

zh 埃博拉症状不一,在发病初期(“干期”)的典型症状是起病急,发烧、极度虚弱、肌肉疼痛、头痛和咽喉痛。

ru Они могут даже быть ответственными за физические боли, как головная боль и боль в спине, а также за расстройство желудка.

zh 情绪也可以促成身体的毛病,例如头痛、肠胃不适和腰酸背痛等。

ru К ним могут относиться бледность, тошнота, рвота, диарея, боль в животе, головная боль, головокружение, боль в глазах, ухудшение зрения, сужение или расширение зрачков, слезоотделение, слюноотделение, потливость и спутанность сознания.

zh 这些可能包括面色苍白、恶心、呕吐、腹泻、腹部绞痛、头痛、头晕、眼痛、视力模糊、瞳孔收缩或扩张、流泪、流涎、多汗和混乱。

ru К ним могут относиться бледность, тошнота, рвота, диарея, боль в животе, головная боль, головокружение, боль в глазах, ухудшение зрения, сужение или расширение зрачков, слезоотделение, слюноотделение, потливость и спутанность сознания.

zh 这些反应可能包括面色苍白、恶心、呕吐、腹泻、腹部绞痛、头痛、头晕、眼痛、视力模糊、瞳孔收缩或扩张、流泪、流涎、出汗和意识模糊。

ru БВВЭ с коэффициентом летальности, достигающим 90%, является тяжелой острой вирусной болезнью, для которой часто характерно внезапное появление лихорадки, сильной слабости, мышечной боли, головной боли, тошноты и боли в горле.

zh 埃博拉病毒病是一种严重、急性病毒性疾病,病死率高达90%,其特征往往是起病急,有发热、极度虚弱、肌肉疼痛、头痛、恶心和咽喉痛症状。

ru Заболевание характеризуется внезапным повышением температуры, крайней степенью слабости, мышечной болью, головной болью, тошнотой и болью в горле.

zh 疾病特点为起病急,有发热、极度虚弱、肌肉疼痛、头痛、恶心及咽喉痛。

ru В трудные периоды менструального цикла я страдала от острой боли в яичниках, головной боли, диареи, головокружения, тошноты и боли в пояснице.

zh 在行经的几天,我的肚子往往痛得要命,而头疼、腹泻、头昏、恶心和下背痛也可能伴随而来。

ru Вероятно, коноплю положили рядом, чтобы она могла снять головную боль в загробном мире.

zh 放在她身边的印度大麻,也许是为了她在另一个世界减轻头痛用的。

ru Человек с симптомами, похожими на симптомы Эболы (высокая температура, головная боль, мышечная боль, рвота, диарея), у которого был контакт с больным или умершим человеком с подозреваемой Эболой или который посещал район с известными случаями болезни, вызванной вирусом Эбола, должен немедленно обратиться за медицинской помощью.

zh 当人们与疑似患有埃博拉的人或死者存有接触或曾赴已知存在埃博拉病毒病患者的地区旅行并且出现疑似埃博拉症状(发烧、头痛、肌肉疼痛、头痛、呕吐、腹泻)时,应立即就医。

ru * физические симптомы: головная боль, усталость, потеря аппетита, боль и страдания;

ru Симптомы включают резкое повышение температуры, головную боль, мышечные и суставные боли, а также рвоту.

zh 症状包括突发高烧、头痛、肌肉痛、关节痛和呕吐。

ru Острый контакт с линданом в высоких концентрациях может приводить к различным последствиям для человеческого организма: от легкого раздражения кожи до головокружения, головной боли, диареи, тошноты, рвоты и даже судорог и летального исхода

zh 人类急剧接触高浓度林丹的后果多种多样,从轻度皮肤骚痒直至头晕、头痛、腹泻、噁心、呕吐,甚至痉挛和死亡(环境合作委员会 # 年)。

ru После освобождения она, как сообщается, нуждалась в медицинской помощи и жаловалась на головные боли и головокружение.

zh 警方要她交待科索沃民主联盟的活动。 她获释后据说感到头晕目眩,遂立即去医院就医。

Источник