Головная боль в переносном смысле

Головная боль в переносном смысле thumbnail

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

го-лов-на́·я бо́ль

Устойчивое сочетание (термин). Используется в качестве именной группы.

Произношение[править]

  • МФА: [ɡəɫɐˈvnaɪ̯ə ˈbolʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. мед. ощущение боли в области головы ◆ Он хотел сесть, но только оторвал голову от подушки, как опять страшная головная боль свалила его. Ю. О. Домбровский, «Факультет ненужных вещей», часть 3, 1978 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Вообще начинается резкая головная боль, тяжесть, головокружение и предобморочное состояние. «Форум: Генерализированное тревожное расстройство», 2013 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. перен., разг. проблема; причина забот, неприятностей и т. п. ◆ Основная головная боль ― новые автодромы, которые должны быть у каждой школы. Александра Крылова, «9 из 10 автошкол могут лишиться лицензии» // «Комсомольская правда», 2014 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ — Теперь у вас, должно быть, новая головная боль — Крым. Дмитрий Коптюбенко, Роман Баданин, «Татьяна Голикова: «Мы сами ничего не секретим»» // «РБК Дейли», 2014 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. цефалгия
  2. геморрой, гемор

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. боль, недомогание

Гипонимы[править]

  1. мигрень

Этимология[править]

Переносное значение — калька англ. headache.

Перевод[править]

ощущение боли в области головы
  • Абхазскийab: ахыхь
  • Азербайджанскийaz: baş ağrısı
  • Албанскийsq: dhimbje koke, kokëdhimbje
  • Амхарскийam: ራስ ምታት
  • Английскийen: headache, cephalalgia
  • Арабскийar: صُداع м.
  • Арагонскийan: mal de capeza ж.
  • Армянскийhy: գլխացավ
  • Астурийскийast: dolor de cabeza
  • Африкаансaf: kopseer, hoofpyn
  • Баварскийbar: Schädlweh
  • Баскскийeu: buruko min
  • Башкирскийba: баш ауыртыуы
  • Белорусскийbe: галаўны боль м.
  • Бенгальскийbn: মাথা ব্যাথা
  • Болгарскийbg: главобол м., главоболие ср.
  • Боснийскийbs: glavobolja ж.
  • Валлийскийcy: pen tost (южн.). cur ben (северн.)
  • Венгерскийhu: fejfájás
  • Вепсскийvep: pänkibu
  • Вьетнамскийvi: nhức đầu
  • Гавайскийhaw: ‘eha ke po
  • Галисийскийgl: dor de cabeza ж.
  • Греческийel: πονοκέφαλος м.
  • Грузинскийka: თავის ტკივილი
  • Гуджаратиgu: માથાનો દુખાવો
  • Гэльскийgd: ceann goirt
  • Датскийda: hovedpine общ.
  • Дивехиdv (мальдивский): ބޮލުގައި ރިހުން
  • Зулуzu: bekhanda
  • Ивритhe: כאב ראש м.
  • Игбоibo: isi ọwụwa
  • Идишyi: קאפוויי
  • Идоиio: kapodoloro, kap-doloro
  • Индонезийскийid: sakit kepala
  • Интерлингваиia: mal de capite, mal de testa
  • Интерлингвеиie: cap-dolore
  • Ирландскийga: tinneas cinn м.
  • Исландскийis: höfuðverkur м., hausverkur (разг.) м.
  • Испанскийes: dolor de cabeza м., jaqueca
  • Итальянскийit: mal di testa м., cefalalgia ж., cefalgia ж., emicrania ж.
  • Йорубаyo: orififo, ori fifo
  • Кабильскийkab: aqraḥ n yiɣef
  • Казахскийkk: бас ауыруы
  • Каннадаkn: ತಲೆ ನೋವು
  • Каталанскийca: mal de cap м.
  • Кечуаqu: uma nanay
  • Киргизскийky: баш ооруу, баштын оорусу
  • Китайский (традиц.): 頭疼 (tóuténg)
  • Китайский (упрощ.): 头疼
  • Корейскийko: 편두통
  • Корнскийkw: drog penn м., drog pedn м.
  • Курдскийku: serêş
  • Латинскийla: cephalalgia ж.
  • Латышскийlv: galvassāpes
  • Литовскийlt: galvos skausmas
  • Македонскийmk: главоболка ж., главоболие ср.
  • Малагасийскийmg: tevi-doha, aretin’ andoha
  • Малаяламml: തലവേദന
  • Немецкийde: Kopfschmerz м., Kopfweh ср., Kephalalgie ж.
  • Нидерландскийnl: hoofdpijn ж. (м.), koppijn
  • Нижненемецкий (Нидерланды)nds-nl: Kopzeerte
  • Нижнесаксонскийnds: Koppwehdaag
  • Норвежскийno: hodepine
  • Окситанскийoc: mau de cap м.
  • Осетинскийos: сӕрниз
  • Польскийpl: ból głowy м.
  • Португальскийpt: dor de cabeça ж., cefalalgia ж.
  • Румынскийro: durere de cap ж.
  • Сербскийsr (кир.): главобоља ж.
  • Сербскийsr (лат.): glavobolja ж.
  • Сингальскийsi: හිසරදය
  • Словацкийsk: bolesť hlavy ж.
  • Словенскийsl: glavobol
  • Сомалийскийso: madax xanuun
  • Суахилиsw: maumivu ya kichwa
  • Таджикскийtg: дарди сар, сардард
  • Тайскийth: ปวดศีรษะ
  • Тамильскийta: தலையிடி
  • Татарскийtt: баш авырту
  • Турецкийtr: başağrısı, baş ağrısı
  • Туркменскийtk: kellagyry
  • Удмуртскийudm: йыр висён, йырвисён, йыркыль
  • Узбекскийuz: bosh ogʻrigʻi (бош оѓриѓи)
  • Уйгурскийug: баш ағриқи, bash aghriqi, باش ئاغرىقى
  • Украинскийuk: головний біль м.
  • Урдуur: سردرد
  • Фарерскийfo: høvuðpína
  • Финскийfi: päänsärky
  • Французскийfr: mal à la tête м., mal de tête м.; céphalalgie ж., céphalée ж.
  • Хиндиhi: सिरदर्द м. (sirdard), सरदर्द (sardard) м.
  • Хорватскийhr: glavobolja ж.
  • Черокиchr: ᎥᏍᎪᎵ ᎣᏪᏍᏓᏁ⁠Ꮂ
  • Чешскийcs: bolest hlavy ж.
  • Шведскийsv: huvudvärk общ.
  • Шотландскийsco: sair heid
  • Эрзянскийmyv: прянь сэредькс
  • Эсперантоиeo: kapdoloro
  • Эстонскийet: peavalu
  • Юэyue: 頭痛 (tau4 tung3)
  • Яванскийjv: lara sirah, gerah sirah, mumet, ngelu
  • Якутскийsah: тебе ыарыыта
  • Японскийja: 頭痛 (ずつう, zutsū)

Библиография[править]

  • головной // Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 90-х годов XX века. — СПб. : Дмитрий Буланин, 2014. — ISBN 978-5-86007-637-2.

Источник

Головная боль в переносном смысле

  • Головна́я боль (новолат. cephalalgia, от др.-греч. ἐγκέφαλος — головно́й мозг + ἄλγος — боль) — один из наиболее распространённых неспецифических симптомов разнообразных заболеваний и патологических состояний, представляющий собой боль в области головы или шеи. Наиболее часто причиной головной боли являются сосудистые нарушения, связанные с расширением или спазмом сосудов внутри или снаружи черепной коробки. Данный общеклинический симптом следует отличать от мигре́ни, являющейся его частным случаем.

    Головная боль не является болевым ощущением нервной ткани мозга, поскольку в ней отсутствуют болевые рецепторы. Она возникает вследствие воздействия на расположенные в голове или шее 9 областей, чувствительных к болевым ощущениям: череп (надкостница), мышцы, нервы, артерии и вены, подкожная ткань, глаза, носовые пазухи и слизистая оболочка. Способ лечения головной боли зависит от выявленной болезни или причины появления симптома, в большинстве случаев назначаются анальгетики.

Источник: Википедия

  • головная боль

    1. мед. ощущение боли в области головы

    2. перен. разг. проблема; причина забот, неприятностей и т. п.

Источник: Викисловарь

Делаем Карту слов лучше вместе

Головная боль в переносном смысле

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: кошеный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к словосочетанию «головная боль»

Синонимы к
словосочетанию «головная боль»

Предложения со словосочетанием «головная боль»

  • Она уже не валялась на диване с головной болью.
  • Например, методы краниосакральной остеопатии эффективно применять для лечения головных болей и недугов спины.
  • Ориентируясь на наружные затылочные выступы, остеопаты снимают напряжение с затылочно-лобной мышцы, избавляя пациента от головных болей.
  • (все
    предложения)

Цитаты из русской классики со словосочетанием «головная боль»

  • Он мог бы уйти, сказать, что ему здесь ни одна не нравится, сослаться на головную боль, что ли, но он знал, что Гладышев не выпустит его, а главное – казалось невыносимо тяжелым встать с места и пройти одному несколько шагов.
  • Когда я принёс купленное, меня позвал садовник, и я ушёл, сдав покупки эти Шакро, который отказался от работы под предлогом головной боли.
  • Павел в это время под диктовку Масурова переписывал какую-то бумагу в соседней комнате, и когда он вошел, то заметил на лицах обоих собеседников сильное волнение; видно было, что они о чем-то говорили, но при его появлении замолчали, и потом Бахтиаров, чем-то расстроенный, тотчас же уехал, а Лизавета Васильевна, ссылаясь на обыкновенную свою болезнь – головную боль, улеглась в постель.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Понятия, связанные со словосочетанием «головная боль»

  • Некрофо́бия (от греч. νεκρός — мёртвый и φόβος — страх) — навязчивый страх (фобия), боязнь трупов и похоронных принадлежностей.

  • Озноб — вызванное спазмом поверхностных (кожных) кровеносных сосудов ощущение холода, сопровождающееся мышечной дрожью (главным образом жевательных мышц, затем мышц плечевого пояса, спины и конечностей) и спазмом кожных мышц («гусиная кожа»).

  • Астени́я (от др.-греч. ἀσθένεια — бессилие), астеническое состояние, астенический синдром, астеническая реакция, нервно-психическая слабость, синдром хронической усталости — болезненное состояние, проявляющееся повышенной утомляемостью и истощаемостью с крайней неустойчивостью настроения, ослаблением самообладания, нетерпеливостью, неусидчивостью, нарушением сна, утратой способности к длительному умственному и физическому напряжению, непереносимостью громких звуков, яркого света, резких запахов…

  • Кашель постинфекционный — это кашель или его эквиваленты в виде чувства саднения, першения или щекотания (покашливания) в области трахеи и бронхов, длящееся более трёх недель после исчезновения основных симптомов острой инфекции дыхательных путей. Неприятные ощущения в дыхательных путях длятся порой до 1,5 месяцев. По разным данным частота неприятных ощущений в дыхательных путях после перенесенной инфекции достигает 25—50 %.

  • Альгодисменорея — боли при менструациях, возникающие вследствие инфантилизма, неправильного положения матки, воспалительных процессов в половых органах, при эндометриозе и других заболеваниях, а также при повышенной возбудимости ЦНС. Наблюдается обычно у молодых женщин (часто при бесплодии). Боль появляется за несколько дней до менструации (см. предменструальный синдром), зачастую бывает очень сильной и сопровождается головной болью, тошнотой, рвотой и головокружением. С началом менструации она проходит…

  • (все понятия)
Читайте также:  Лечение головной боли при беременности 2 триместр

Источник

Ïðèâåò, Ïèêàáó! Íà ñâÿçè EnglishDom!

Ìàòåðèàë: äëÿ íà÷èíàþùèõ.

 ñåãîäíÿøíåé ñòàòüå âû óçíàåòå: ÷åì îòëè÷àþòñÿ ñëîâà «ache», «pain», «sore» è «hurt», â êàêèõ ñëîâîñî÷åòàíèÿõ èõ ñëåäóåò óïîòðåáëÿòü è ìíîæåñòâî ïîëåçíûõ ôðàç, êîòîðûå ïîìîãóò âûðàçèòü ïðîáëåìû ñî çäîðîâüåì.

 ÷åì ðàçíèöà ìåæäó Pain, Ache, Hurt è Sore? Àíãëèéñêèé ÿçûê, Èíîñòðàííûå ÿçûêè, Englishdom,  ÷åì ðàçíèöà?, Äëèííîïîñò

Ache

Ïðîèçíîøåíèå è ïåðåâîä: [eɪk] – áîëü, áîëåòü.

Çíà÷åíèå: ïðîäîëæèòåëüíàÿ áîëü; îùóòèìûé äèñêîìôîðò; èñïûòûâàòü íîþùóþ áîëü â îïðåäåëåííîé ÷àñòè òåëà.

Óïîòðåáëåíèå: â ðîëè ñóùåñòâèòåëüíîãî ñëîâî «ache» èñïîëüçóåòñÿ äëÿ îáîçíà÷åíèÿ íîþùåé, ïðîäîëæèòåëüíîé èëè «òóïîé» áîëè.

Òàêèì îáðàçîì, îíî ÷àñòî óïîòðåáëÿåòñÿ ñî÷åòàíèÿõ: «headache» (ãîëîâíàÿ áîëü), «stomachache» (áîëü â æèâîòå), «backache» (áîëü â ñïèíå), «heartache» (áîëü â ñåðäöå), «earache» (óøíàÿ áîëü).

Ó ìåíÿ áîëèò æèâîò. – I have a stomachache (ïðîäîëæèòåëüíàÿ áîëü, íî ñíîñíàÿ).
My backache is killing me! – Áîëü â ñïèíå ïðîñòî óáèâàåò ìåíÿ!

 ðîëè ãëàãîëà ñëîâî «ache» ïåðåâîäèòñÿ êàê «áîëåòü», «èñïûòûâàòü áîëü». «Ache» õîòü è çâó÷èò ñòðàííî, íî ýòî òàêîé æå ãëàãîë, êàê è îñòàëüíûå, ïîýòîìó íå çàáûâàéòå äîáàâëÿòü îêîí÷àíèÿ â ðàçíûõ âðåìåíàõ. Òàê êàê îí óêàçûâàåò íà ïðîäîëæèòåëüíóþ áîëü, ìû ìîæåì óïîòðåáëÿòü «ache» âî âðåìåíàõ ãðóïïû «Continuous».

Åå ãëàçà áîëåëè îò íåäîñòàòêà ñíà. – Her eyes ached from lack of sleep.
My leg is aching. Don’t wanna go anywhere. – Ìîÿ íîãà áîëèò ñåé÷àñ. Íå õî÷ó íèêóäà èäòè.

Áîëü áûâàåò ðàçíàÿ è ïîðîé â ïåðåíîñíîì ñìûñëå. Íàïðèìåð, «ache» ìîæåò îòíîñèòüñÿ ê äóøåâíîé áîëè, ñèëüíîé æàæäå ÷åãî-ëèáî èëè ê òîñêå.

My heart aches just thinking about you. – Ìîå ñåðäöå èñïûòûâàåò áîëü ïðè îäíîé ìûñëè î òåáå.
She ached for the hurt dog. – Eé áûëî äî ñëåç æàëêî ðàíåíóþ ñîáàêó.

Ôðàçû ñî ñëîâîì «ache»:

dull ache – òóïàÿ áîëü, íîþùàÿ áîëü;

teethache – çóáíàÿ áîëü;

persistent ache – ïîñòîÿííàÿ áîëü, ñòîéêàÿ áîëü;

steady ache – íåïðåêðàùàþùàÿñÿ áîëü;

begin to ache – çàáîëåâàòü; ðàçíûòüñÿ;

belly-ache (bellyache) – áîëü â æèâîòå; «ñêóëèòü»; âîð÷àòü; õíûêàòü; æàëîâàòüñÿ;

ache on and off – ïîáàëèâàòü (ache now and then);

muscular aches – ìûøå÷íàÿ áîëü;

ache in the bones – êîñòîëîì, êîñòîëîìêà;

heart-ache – äóøåâíàÿ áîëü; ñêîðáü.

ache severely – ðàçëàìûâàòüñÿ.

Pain

Ïðîèçíîøåíèå è ïåðåâîä: [peɪn] – áîëü, áîëåòü.

Çíà÷åíèå: îñòðàÿ, ñèëüíàÿ áîëü èëè ñòðàäàíèÿ; ïðè÷èíÿòü áîëü; ìó÷èòü.

Óïîòðåáëåíèå: êàê ñóùåñòâèòåëüíîå, «pain» îáîçíà÷àåò îñòðóþ è íåâûíîñèìóþ áîëü â ðåçóëüòàòå áîëåçíè, ïîëó÷åííîãî óâå÷üÿ èëè äóøåâíîãî ñòðàäàíèÿ. Îáû÷íî èìåííî ñ òàêîé áîëüþ ÷åëîâåê èäåò ê âðà÷ó èëè âûçûâàåò ñêîðóþ.

He fell down and shouted out in pain. His leg was broken. – Îí óïàë è çàêðè÷àë îò áîëè. Åãî íîãà áûëà ñëîìàíà.
I washed my pain away with blood. – ß ñìûë ñâîþ áîëü êðîâüþ.

Åñëè ñðàâíèâàòü ñî ñëîâîì «ache», òî «pain» — áîëåå ñèëüíàÿ áîëü.

I have a pain in my stomach. – Ó ìåíÿ áîëü â æèâîòå (îñòðàÿ áîëü, êîòîðóþ òðóäíî âûíîñèòü, êàê ïðè àïïåíäèöèòå, íàïðèìåð).

«Pain» òàêæå ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ êàê ãëàãîë â çíà÷åíèè «áîëåòü», «ìó÷èòü», «îãîð÷àòü».

My head doesn’t pain me now. – Ó ìåíÿ ãîëîâà ñåé÷àñ íå áîëèò.
Nothing pains like the truth. – Ïðàâäà ãëàçà ðåæåò.

«Pain» èìååò ôîðìó ïðèëàãàòåëüíîãî — painful (áîëåçíåííûé).

That break up was painful for her. – Òîò ðàçðûâ îòíîøåíèé áûë áîëåçíåííûì äëÿ íåå.
Those injections were extremely painful. – Òå óêîëû áûëè óæàñíî áîëåçíåííûìè.

Ôðàçû ñî ñëîâîì «pain»:

cutting pain – ðåçêàÿ áîëü;

burning pain – æãó÷àÿ áîëü;

intense pain – æãó÷àÿ áîëü;

a dart of pain – ïðèñòóï ðåçêîé áîëè;

doubled up with pain – ñêðþ÷èâøèéñÿ îò áîëè;

stab of pain – âíåçàïíàÿ, îñòðàÿ áîëü;

cause pain – ïðè÷èíÿòü, âûçûâàòü áîëü;

bear / endure / stand / take pain – ñíîñèòü, òåðïåòü áîëü;

cry out with pain – âñêðèêíóòü îò áîëè.

 ÷åì ðàçíèöà ìåæäó Pain, Ache, Hurt è Sore? Àíãëèéñêèé ÿçûê, Èíîñòðàííûå ÿçûêè, Englishdom,  ÷åì ðàçíèöà?, Äëèííîïîñò

Hurt

Ïðîèçíîøåíèå è ïåðåâîä: [hɜ:rt] – óùåðá, ïîâðåäèòü, îáèæàòü, ïîâðåæäåííûé, ðàíåíûé, òðàâìèðîâàííûé, ïîñòðàäàâøèé.

Çíà÷åíèå: íàíåñòè ïîâðåæäåíèå â âèäå óøèáà, ðàíû èëè ïðè÷èíèòü äóøåâíóþ áîëü.

Óïîòðåáëåíèå: ÷àùå èñïîëüçóåòñÿ â êà÷åñòâå ãëàãîëà â òåõ ñëó÷àÿõ, êîãäà êîãî-òî ïîðàíèëè, íàíåñëè òåëåñíîå ïîâðåæäåíèå èëè îáèäåëè.

Íå çàáûâàéòå, ÷òî ýòî íåïðàâèëüíûé ãëàãîë è èìååò îäèíàêîâûå ôîðìû — «hurt».

I have hurt myself. – ß óøèáñÿ.
She hurt her leg. – Îíà óøèáëà íîãó.

Ìû ìîæåì èñïîëüçîâàòü «hurt», êîãäà ó íàñ ÷òî-òî áîëèò:

My leg hurts (I feel ache/pain in my leg). – Ìîÿ íîãà áîëèò.

Òàêæå æå ñëîâî èñïîëüçóåòñÿ êàê ïðèëàãàòåëüíîå. Íå ñòîèò ïóòàòü åãî ñî ñëîâîì «hurtful». «Hurt» – ðàíåíûé, «hurtful» – âðåäíûé; ãóáèòåëüíûé; ïàãóáíûé.

He was hurt in a car accident. – Îí áûë ðàíåí â àâòîêàòàñòðîôå.

×åì æå îòëè÷àåòñÿ «hurtful» è «painful»?

Ñðàâíèì:

I never thought confessions could be so hurtful. – Íèêîãäà íå äóìàë, ÷òî ïðèçíàíèÿ ìîãóò áûòü òàêèìè áîëåçíåííûìè.
It was painful when I realized that it was a no-win situation. – Áûëî áîëüíî êîãäà ÿ îñîçíàë, ÷òî áûë â òóïèêîâîé ñèòóàöèè (ðå÷ü íå èäåò î ïðåäíàìåðåííîé áîëè).

Ðåæå «hurt» ÿâëÿåòñÿ ñóùåñòâèòåëüíûì. Íî â íåêîòîðûõ êîíòåêñòàõ, îíî ìîæåò ñëóæèòü ñèíîíèìîì ê ñëîâàì pain/ache, îäíàêî «hurt» îòíîñèòñÿ ê áîëè, âûçâàííîé èñêëþ÷èòåëüíî âíåøíèìè ôàêòîðàìè.

The hurt after this surgery was terrible. – Áîëü ïîñëå ýòîé îïåðàöèè áûëà óæàñíîé.
aches and pains

Sore

Ïðîèçíîøåíèå è ïåðåâîä: [sɔ:r] – áîëüíîé, âîñïàëåííûé, ðàíà, ÿçâà, íàðûâ.

Çíà÷åíèå: ÷óâñòâèòåëüíîå èëè ïîðàæåííîå èíôåêöèåé ìåñòî íà òåëå.

Óïîòðåáëåíèå: ìîæåò âûñòóïàòü êàê ïðèëàãàòåëüíîå (áîëüíîé, ÷óâñòâèòåëüíûé) è êàê ñóùåñòâèòåëüíîå (ðàíà, ÿçâà, âîñïàëåíèå). Îáà ñëó÷àÿ óêàçûâàþò íà âíåøíåå ïîâðåæäåíèå êîæè èëè òêàíåé.

He has a big sore on his arm. – Ó íåãî áîëüøàÿ ðàíà íà ðóêå.
I had a sore throat and aching limbs. – Ó ìåíÿ áûëà áîëü â ãîðëå è ëîìîòà â êîíå÷íîñòÿõ.

Òàêæå «sore» óïîòðåáëÿåòñÿ â ðàçãîâîðíîé ðå÷è â ïåðåíîñíûõ çíà÷åíèÿõ, òàêèõ êàê «ñåðäèòûé», «íåïðèÿòíûé»:

Mac’s still sore because I didn’t invite him. – Maê âñå åùå îáèæàåòñÿ, ÷òî ÿ åãî íå ïðèãëàñèë.

aches and pains

Âûðàæåíèÿ ñ «sore»:

Читайте также:  Причина головной боли каждый день причины

soreness – áîëü, ÷óâñòâèòåëüíîñòü, îáèäà, ðàçäðàæèòåëüíîñòü;

sore afflicted – â áîëüøîì ãîðå;

sore gum – ÷óâñòâèòåëüíàÿ/âîñïàëåííàÿ äåñíà;

sore head – æàëîáùèê; çàâèñòíèê; ëåãêî âûõîäÿùèé èç ñåáÿ; ïîñòîÿííî æàëóþùèéñÿ;

sore sight – æàëêîå çðåëèùå;

sore soon healed over – áîëÿ÷êà ñêîðî çàðóáöåâàëàñü;

sore subject – áîëüíàÿ òåìà;

sore spot – óÿçâèìîå ìåñòî, áîëåâàÿ òî÷êà, áîëüíîé âîïðîñ;

sore throat – áîëüíîå ãîðëî;

sored up – çëèòüñÿ;

sorely – ìó÷èòåëüíî, æåñòîêî, êðàéíå, âåñüìà, ñîâåðøåííî;

sore eggs – êèñëûå ÿéöà;

sore mouth – ñòîìàòèò.

Çàêëþ÷åíèå

Èòàê, äàâàéòå ïîäûòîæèì:

Ache – íîþùàÿ, òóïàÿ áîëü, áîëåòü/íûòü.

Pain – îñòðàÿ è ñèëüíàÿ áîëü, ñòðàäàíèå; îãîð÷àòü.

Hurt – ïîâðåæäàòü, áîëåòü, ïîâðåæäåííûé, ðàíåííûé, îáèæàòü, ïðè÷èíÿòü áîëü.

Sore – âíåøíåå ïîâðåæäåíèå (ðàíà), ÷óâñòâèòåëüíûé/ïîðàæåííûé (â ðåçóëüòàòå âíåøíåãî ïîâðåæäåíèÿ).

Íà ýòîì ó ìåíÿ âñå! Ñ Âàìè áûë EnglishDom!

 ÷åì ðàçíèöà ìåæäó Pain, Ache, Hurt è Sore? Àíãëèéñêèé ÿçûê, Èíîñòðàííûå ÿçûêè, Englishdom,  ÷åì ðàçíèöà?, Äëèííîïîñò

Источник

Головная боль

— весьма распространенное ощущение, крайне разнообразное как по своей степени и своему характеру, так и по своему значению. Как проходящее, случайное явление головная боль бывает у множества здоровых людей при временном воздействии неблагоприятных условий, нарушающих кровообращение и обмен веществ, напр. при пребывания в жаркой удушливой атмосфере или при продолжительном чрезмерном напряжении внимания, или при введении в желудок непривычного количества спиртных напитков, после бурно проведенной бессонной ночи, при несварения желудка и т. п. В таких случаях Г. боль не составляет болезни, она обыкновенно достигает лишь умеренной степени, не мешает человеку оставаться на ногах и выполнять свои обычные занятия и бесследно проходит после восстановления нормальных условий организма — выхода на свежий воздух, отдыха, очищения желудка. Нужно, однако, заметить, что есть люди, которые при указанных условиях очень быстро и легко подвергаются Г. боли, и такие, которые в этом отношении обладают большой сопротивляемостью и даже никогда не испытывают Г. боли. Затем есть множество людей обоего пола, которые испытывают Г. боль уже при весьма ничтожной степени указанных условий и нередко даже без видимой причины, причем голова болит не очень сально, опять-таки боль не мешает им делать свое дело, но тем не менее она составляет неприятное, тягостное ощущение, держится целые часы подряд и так же без видимой причины и без всякого лечения проходит. Это большей частью неврастеники, у которых обнаруживаются и другие симптомы неврастении. Вообще последняя, так же как истерия, доставляет громадный контингент головных болей, начиная от только что упомянутых легких степеней, и до невыносимой, крайне упорной, доводящей больных до отчаяния. Далее всевозможные внутренние болезни, как острые лихорадочные (тифы, оспа, инфлюэнца), так и хронические поражения внутренних органов (пороки сердца, болезни почек, печени, катар желудочно-кишечного канала и др.), в числе прочих симптомов сопровождаются Г. болью. Особенно склонны сопровождаться Г. болью такие болезни, которые вызваны введением ядов в организм, как извне (отравление наркотическими средствами — опием, морфием, хлоралом, алкоголизм, угар, отравление птомаинами), так и вырабатываемых внутри организма (уремия, подагра, глисты). Наконец, Г. боль составляет постоянный выдающийся симптом заболевания мозговых оболочек (менингита), а также других поражений внутричерепной полости, преимущественно таких, которые протекают с повышением внутричерепного давления, как мозговые опухоли, мозговой абсцесс, а также мозгового сифилиса, склероза мозговых сосудов и др. Особую разновидность Г. боли составляет мигрень, протекающая в виде периодически повторяющихся припадков половинной Г. боли и описанная отдельно (см. соотв. статью). Кроме того, Г. боль наблюдается как единственный симптом у детей преимущественно школьного возраста, в период роста в течение нескольких лет подряд, причем она иногда достигает весьма значительной степени и упорно противостоит всяким лечебным мерам; в других отношениях такие дети могут оказаться совершенно здоровыми, за исключением разве некоторого малокровия и упадка общего питания. Итак, Г. боль не есть самостоятельная болезнь, а только субъективная реакция на весьма разнообразные болезненные расстройства организма, причем далеко не всегда эти расстройства обусловлены непосредственным поражением нервной системы и очень часто зависят от изменений других органов. По всей вероятности большую роль в возникновении Г. болей играют процессы, приводящие к накоплению вредно действующих, ядовитых веществ внутри организма (самоотравление). Задача врача, когда он имеет дело с Г. болью, прежде всего, заключается в определении основного страдания, которым она вызывается, и только тогда лечение может быть успешным. Само собой понятно, что при тяжкой болезни, сопровождающейся различными симптомами помимо Г. боли, последняя вовсе не будет составлять центр тяжести ни для врача, ни для больного. В громадном же большинстве случаев, когда больной обращается к врачу именно из-за Г. боли, прочие болезненные явления сравнительно мало беспокоят его, но врач должен считаться с ними, чтобы выбрать правильный способ лечения. Тем не менее, очень распространены различные лекарства специально против головной боли, как, напр.: фенацетин, антипирин, пирамидон, кофеин и др. По изложенным соображениям понятно, почему возлагаемые на них надежды весьма часто не оправдываются.

П. Розенбах.

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов?
    Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.

    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.

  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.

Источник

Читайте также:  Головная боль давит сверху