Как на английском будет мигрень
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Анна, это всё твои нервы или просто мигрень.
Anna, it’s your nerves or just your migraine that’s coming back.
С другой стороны, сегодня у меня ужасная мигрень.
I, on the other hand, have a dreadful migraine today.
Громовая мигрень, потому что наступает неожиданно и глубоко.
A thunderclap headache, because the onset is sudden and severe.
У меня будет страшная мигрень, если останусь дольше.
I’m going to have an awful headache if I stay any longer.
Это похоже на секундную мигрень, но агония сильнее.
It’s like a second migraine, but even more agonizing.
У меня от этого экзистенциальная мигрень.
Okay, this is one big existential migraine.
У меня мигрень от герметичного салона.
Got migraine from the pressurized cabin.
Шизофрения, бред, патология сетчатки, мигрень, судороги, нейродегенеративое заболевание, галлюциноз, всё возможно.
Schizophrenia, delirium, any retinal pathology, migraine, seizures, neurodegenerative disease, peduncular hallucinosis are all possible.
У неё также мигрень, тошнота и слабость в левой части тела.
She also has headache, some nausea, and weakness on the left side of her body.
Может, это просто мигрень или вовсе ничего.
Доктор говорит, эта мигрень может стать хронической.
The doctor says this migraine could become chronic.
Когда Эйша проснулась, она говорит, что у неё мигрень.
After being woken, Ayesha says she has a migraine.
Не волнуйтесь, месье Закия, а то у вас мигрень начнется.
Do not worry, sir Zakia, but then you have a migraine begins.
Ваша активность в затылочной доле растет, отсюда и мигрень.
Your occipital lobe is acting up, giving you a migraine.
Не волнуйтесь, месье Закия, а то у вас мигрень начнется.
Do not worry, Mr Zakia, that’s how a migraine begins.
Пенелопа надеется, что мигрень, с которой она сегодня проснулась пройдёт к вечернему марафону маленьких чудес.
Penelope is hoping the migraine she woke up with this morning Goes away in time for the small wonder marathon tonight.
Карлота просит прощение, но у нее сильная мигрень сегодня.
She asks you to forgive her, but she has a headache.
Я как раз доедал младенца, и… у меня жуткая мигрень.
I was eating a baby for lunch, and… I have a massive migraine.
От мыслей о работе моего мужа, у меня разыгралась мигрень.
The thought of my husband’s work gives me a terrible migraine.
Под воздействием яркого света у него начнётся парализующая мигрень, и мы не сможем его допросить вообще.
If he’s exposed to bright light he’ll get a crippling migraine and we won’t be able to interview him.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 230. Точных совпадений: 230. Затраченное время: 50 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo
Источник
Август извиняется, мадам, у него снова мигрень.
August begs pardon. His migraine returned.
Как мило, что вы пришли, несмотря на ужасную мигрень.
It was kind of you to come in spite of your cruel migraine!
-У меня снова мигрень.
And now this migraine…
Доктор говорит, эта мигрень может стать хронической.
The doctor says this migraine could become chronic.
У неё был приступ мигрени.
She had a migraine attack.
Показать ещё примеры для «migraine»…
Карлота просит прощение, но у нее сильная мигрень сегодня.
She asks you to forgive her, but she has a headache.
Она была как бревно, притворилась, что у нее мигрень.
A piece of wood. The line about a headache.
Тише, девочки, у хозяйки мигрень.
— Now, let’s see. The boss said she’s got a headache.
…то просыпаюсь наутро с ужасной мигренью.
I wake up the next morning with such a headache.
Показать ещё примеры для «headache»…
У меня мигрень, Иэн.
I get migraines, Ian. Don’t get on me.
— Да, но у меня мигрень.
— Yeah, but I get migraines.
Я им сказал, что у меня мигрени.
I told ’em I get migraines.
Это правда, что у вас мигрени, сэр?
Is it true you get migraines, sir?
В колледже у меня были мигрени.
I used to get migraines in college.
Показать ещё примеры для «get migraines»…
У него мигрени.
He’s having cluster headaches.
Мигрени могут длиться годами, развивать раздражительность или даже враждебность к окружающим.
Cluster headaches can persist for years, cause irritability or even hostility towards others.
Это не мигрени.
It’s not cluster headaches.
Это мигрени.
It’s cluster headaches.
Единственное одобренное лечение мигрени — это операция на мозге. Но даже это не даёт гарантий.
The only approved treatment left for cluster headaches is brain surgery, and that’s not even a guarantee.
Показать ещё примеры для «cluster headaches»…
Начало мигрени.
The onset of a migraine headache.
Ты спровоцировал мигрень у коматозного больного?
You induced a migraine headache in a coma patient?
Доктор Винзор, Возможно ли, что мистер Демори принял неправильную Дозу зеннаприла, чтобы унять приступ мигрени?
Dr. Winsor, is it possible that Mr. Demory took a wrong dosage of Zennapril for his migraine headache?
Чтобы избавиться от мигрени, которая бывает от приёма большой порции Эффексора и виски одновременно.
To get rid of the migraine headache that comes with taking too much Effexor and bourbon at the same time.
Страдает от язвы и мигрени.
Suffers from ulcers, migraine headaches.
Показать ещё примеры для «migraine headache»…
У меня начинается мигрень.
I feel a migraine coming on.
По-моему, у меня начинается мигрень, так что я устрою короткий перерыв.
I think I feel a migraine coming on, so I’m just gonna take a quick break.
Чувствую, начинается мигрень.
I feel a migraine coming on.
Меня опять прихватила мигрень, поэтому…
I have one of my migraines coming on, so…
Опять мигрень.
Uh, it’s, uh, oh, migraine coming on.
Источник
Август извиняется, мадам, у него снова мигрень.
August begs pardon. His migraine returned.
Как мило, что вы пришли, несмотря на ужасную мигрень.
It was kind of you to come in spite of your cruel migraine!
-У меня снова мигрень.
And now this migraine…
Доктор говорит, эта мигрень может стать хронической.
The doctor says this migraine could become chronic.
Показать ещё примеры для «migraine»…
Карлота просит прощение, но у нее сильная мигрень сегодня.
She asks you to forgive her, but she has a headache.
Она была как бревно, притворилась, что у нее мигрень.
A piece of wood. The line about a headache.
Тише, девочки, у хозяйки мигрень.
— Now, let’s see. The boss said she’s got a headache.
…то просыпаюсь наутро с ужасной мигренью.
I wake up the next morning with such a headache.
Показать ещё примеры для «headache»…
У меня мигрень, Иэн.
I get migraines, Ian. Don’t get on me.
— Да, но у меня мигрень.
— Yeah, but I get migraines.
Я им сказал, что у меня мигрени.
I told ’em I get migraines.
Это правда, что у вас мигрени, сэр?
Is it true you get migraines, sir?
В колледже у меня были мигрени.
I used to get migraines in college.
Показать ещё примеры для «get migraines»…
У него мигрени.
He’s having cluster headaches.
Мигрени могут длиться годами, развивать раздражительность или даже враждебность к окружающим.
Cluster headaches can persist for years, cause irritability or even hostility towards others.
Это не мигрени.
It’s not cluster headaches.
Это мигрени.
It’s cluster headaches.
Единственное одобренное лечение мигрени — это операция на мозге. Но даже это не даёт гарантий.
The only approved treatment left for cluster headaches is brain surgery, and that’s not even a guarantee.
Показать ещё примеры для «cluster headaches»…
Начало мигрени.
The onset of a migraine headache.
Ты спровоцировал мигрень у коматозного больного?
You induced a migraine headache in a coma patient?
Доктор Винзор, Возможно ли, что мистер Демори принял неправильную Дозу зеннаприла, чтобы унять приступ мигрени?
Dr. Winsor, is it possible that Mr. Demory took a wrong dosage of Zennapril for his migraine headache?
Чтобы избавиться от мигрени, которая бывает от приёма большой порции Эффексора и виски одновременно.
To get rid of the migraine headache that comes with taking too much Effexor and bourbon at the same time.
Страдает от язвы и мигрени.
Suffers from ulcers, migraine headaches.
Показать ещё примеры для «migraine headache»…
У меня начинается мигрень.
I feel a migraine coming on.
По-моему, у меня начинается мигрень, так что я устрою короткий перерыв.
I think I feel a migraine coming on, so I’m just gonna take a quick break.
Чувствую, начинается мигрень.
I feel a migraine coming on.
Меня опять прихватила мигрень, поэтому…
I have one of my migraines coming on, so…
Опять мигрень.
Uh, it’s, uh, oh, migraine coming on.
Источник
Примеры использования «Мигрень» в предложение и их переводы
Врач поставил диагноз мигрень и прописал таблетки парацетамола.
My doctor diagnosed migraine and prescribed paracetamol(acetaminophen) tablets.
Может вызвать мигрень, зуд( крапивницу), нарушение зрения.
May cause headache, itching(hives), disturbance of vision.
Мигрень и головная боль напряжения у детей: основные подходы к эффективной терапии.
Behavioral treatment of migraine in children and adolescents.
Головная боль на нервной почве и мигрень в наше время явления довольно частые.
Tension headaches and migraines are both very common.
Мигрень и головная боль напряжения у детей: основные подходы к эффективной терапии.
Migraine headaches and sleep disturbances in children.
Громовая мигрень, потому что наступает неожиданно и глубоко.
A thunderclap headache, because the onset is sudden and severe.
Признаками кислородной недостаточности является плохой сон, раздражительность, головная боль, мигрень.
Signs of oxygen deficiency is poor sleep, irritability, headache, migraine.
У него мигрень после пункции.
He has a post lumbar puncture headache.
Меня опять прихватила мигрень, поэтому.
I have one of my migraines coming on, so.
I get migraines, ian. Don’t get on me.
Мигрень — это болезнь преимущественно молодых людей.
Migraine is a disease mainly of young people.
У меня будет страшная мигрень, если останусь дольше.
I’m going to have an awful headache if i stay any longer.
Ребекка вернулась, говорит, у неё ужаснейшая мигрень.
Rebecca’s back, says she has the worst headache of her life.
Это всего лишь мигрень, да?
They’re just migraines, right?
Основными областями применения является терапияпри наличии морщин, повышенное потоотделение и мигрень.
The main fields of application are treatment of wrinkles, excessive perspiration and migraine.
Или у него мигрень, или он больной любовник.
Or has migraines or a sick loved one.
Мигрень и атеросклероз артерий головы и шеи у пациентов с ишемическим инсультом.
Migraine and cerebrovascular atherosclerosis in patients with ischemic stroke.
У меня начинается кластерная мигрень.
I’m getting a cluster headache.
Если на эти вопросы вы отвечаете утвердительно, то это мигрень.
If these questions you answer in the affirmative, it migraine.
Поехал домой прилечь, у него очередная мигрень.
He went home to lie down, had one of his migraines.
Извините, мистер грэм, у меня страшная мигрень.
Pardon me, mr. graham, i have quite a bad headache!
Мигрень или заболевание, характеризующиеся сильной головной болью.
Migraine or disease characterised by intense headache.
И то, и то вызывает мигрень.
Both triggers for migraines.
Доктор говорит, эта мигрень может стать хронической.
The doctor says this migraine could become chronic.
Yeah, but i get migraines.
В клинике вы пожалуетесь на мигрень.
At the clinic, you’ll complain of migraines.
Хроническая мигрень: новые перспективы диагностики и лечения.
CHRONIC MIGRAINE: NEW PROSPECTS FOR DIAGNOSIS AND TREATMENT.
Причинами, вызывающими мигрень, могут быть:.
There may be warning signs before a migraine called an aura.
Источник