У меня головокружение по английски

У меня головокружение по английски thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

Возможно, Вы имели в виду:
кружиться голова

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

dizzy

woozy

head is spinning

head spin

Предложения

Перестань, у меня от тебя кружится голова.

Stop that. you’re making me dizzy.

От сигаретного дыма в этом месте у меня кружится голова.

The smoke in these places makes me dizzy.

Я чувствую, что немного кружится голова, но в остальном, все в порядке.

I’m feeling a bit light-headed but otherwise actually all right.

У вас кружится голова, есть слабость?

Мы, мы, мы тут чтобы соединить двух влюбленных, и это мне слегка, и у меня слегка кружится голова.

We’re, we’re, we’re just about to reunite two lovers and it makes me a little, makes me a little giddy,

Я хотел бы, но у меня немного кружится голова.

I would, but I’m a little dizzy.

Нет, только немного кружится голова и всё.

Just a bit dizzy, that’s all.

Из-за чая у неё кружится голова, и он кладёт её на диван.

However, the tea makes her dizzy, and he drags her to the couch.

Он с трудом встает с дивана, настолько сильно кружится голова.

He can barely get off the couch, he’s so dizzy.

У меня всегда кружится голова, когда еду через тоннель.

Going through that tunnel always makes me dizzy.

Я чувствую себя немного кружится голова.

I’m feeling a little dizzy.

У нее иногда кружится голова и она теряет зрение

She gets dizzy and she’s losing her vision.

Извините, у меня немного кружится голова.

Sorry, I feel a little dizzy.

От этого непривычного напитка у меня немного кружится голова.

This unaccustomed drink has made me a little bit dizzy.

Каждый раз, когда я наклоняюсь у меня кружится голова и немеет рука.

Every time I lean forward, I go dizzy and my arm’s gone numb again.

У меня немного кружится голова от этой жары.

I’m a little dizzy from the heat.

Этому не видно конца и в конечном итоге у тебя кружится голова.

There’s no end in sight and you just end up dizzy.

У вас всё ещё кружится голова, и вы не можете вспомнить.

You’re still dizzy and too weak to remember.

Лаерд, у меня так кружится голова и тошнит

Laird, I’m so dizzy and nauseous.

Он говорил, что у него кружится голова, его трясло всю ночь и утром.

He’s been saying he’s dizzy, he threw up during the night and this morning.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 147. Точных совпадений: 147. Затраченное время: 60 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo

Источник

dizziness, vertigo, giddiness, swimming, swim, dizzy, giddy

- dizziness |ˈdɪzinəs|  — головокружение

она почувствовала головокружение — a fit of dizziness came over her

- vertigo |ˈvɜːrtɪɡoʊ|  — головокружение

корковое головокружение — cortical vertigo
головокружение у лётчика — aviator’s vertigo
системное головокружение — rotary vertigo

медуллярное головокружение — medullary vertigo
аудиогенное головокружение — audiogenic vertigo
несистемное головокружение — nonrotary vertigo
постуральное головокружение — position vertigo
рефлекторное головокружение — reflex vertigo
диэнцефальное головокружение — diencephalic vertigo
вестибулярное головокружение — vestibular vertigo
головокружение в положении лёжа — horizontal vertigo
головокружение мозгового происхождения — cerebral vertigo
головокружение вследствие нарушения зрения — ocular vertigo
головокружение истерического происхождения — hysteric vertigo
головокружение токсемического происхождения — toxemic vertigo
головокружение, обусловленное вращением тела — mechanical vertigo
головокружение от раздражения органов чувств — special sense vertigo
головокружение при действии мелькающего света — flicker vertigo
головокружение при взгляде вниз с большой высоты — height vertigo
головокружение в связи с эпилептическим приступом — epileptic vertigo
постуральное головокружение; позиционное головокружение — positional vertigo
головокружение от раздражения периферических образований — peripheral vertigo
кратковременное головокружение; преходящее головокружение — transient vertigo
эндемическое паралитическое головокружение; синдром Жерлье — endemic paralytic vertigo
головокружение в связи с болезнью желудочно-кишечного тракта — gastric vertigo
доброкачественное пароксизмальное позиционное головокружение — benign psitional vertigo
головокружение лабиринтного происхождения; эндолимфатическая водянка — auditory vertigo
головокружение, обусловленное органическим поражением головного мозга — organic vertigo
головокружение лабиринтного происхождения; лабиринтное головокружение — labyrinthine vertigo
пространственная дезориентация пилота самолёта; головокружение у лётчика — pilot’s vertigo

Читайте также:  Головокружение и нарушение движения

ещё 27 примеров свернуть

- giddiness |ˈɡɪdinəs|  — головокружение, легкомыслие, ветреность, взбалмошность, дурнота

почувствовать головокружение — be seized with giddiness
почувствовать внезапное головокружение — feel sudden giddiness
почувствовать (внезапное) головокружение — to feel /to be seized with/ (sudden) giddiness

- swimming |ˈswɪmɪŋ|  — плавание, головокружение

головокружение — swimming of the head

- swim |swɪm|  — плавание, головокружение, обморок, омут, в котором водится рыба
- dizzy |ˈdɪzi|  — головокружительный, чувствующий головокружение, ошеломленный

чувствовать головокружение — to feel dizzy

- giddy |ˈɡɪdi|  — головокружительный, легкомысленный, испытывающий головокружение

подъём вызывает у меня головокружение — climbing renders me giddy
у меня от этого кружится голова, это вызывает у меня головокружение — this makes me giddy

Смотрите также

испытывать головокружение — feel vertiginous
чувство слабости; головокружение — gone feeling
чувство слабости, головокружение — gone sensation /feeling/
высота вызывает у меня головокружение — heights make my head turn
почувствовать головокружение; помешаться — go queer in the head
а) чувствующий /испытывающий/ головокружение; б) глупый — light in the head
гортанное головокружение; кашлевой обморок; беттолепсия — laryngeal epilepsy
эндолимфатическая водянка; слуховое головокружение; лабиринтный синдром — labyrinthine hydrops
лабиринтное головокружение; эндолимфатическая водянка; лабиринтный синдром — endolymphatic hydrops

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- faintness |ˈfeɪntnəs|  — слабость, дурнота, малодушие, бледность
- daze |deɪz|  — изумление, слюда

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

dizziness

dizzy

vertigo

giddy

little woozy

lightheaded

light-headed

Обмороки, головокружение, одышка? Бывает.

Fainting, dizziness, shortness of breath? sometimes.

Пока не хочу гадать, но головокружение, потеря памяти…

I don’t want to speculate yet, but dizziness, memory loss…

Он пошел к врачу, почувствовал головокружение и упал.

On his way to see a doctor, he felt dizzy and fell.

Я пила порошок, и внезапно почувствовала головокружение и…

I was drinking a powder when I suddenly felt dizzy and I…

Но езда в новой машине Майкла спровоцировала её головокружение.

But the spin in Michael’s new car retriggered her vertigo.

Ты почувствуешь лёгкое головокружение потому что гелий резко снижает уровень кислорода.

You’ll feel a little dizzy as in vertigo because helium drastically decreases the oxygen level.

Когда начинается головокружение, ты должен смотреть только на приборы самолета.

When you go into vertigo, you look only at your aircraft’s instruments.

Это нормально… иногда процедура вызывает головокружение.

That’s normal… sometimes this test causes vertigo.

Что даже чувствую головокружение, хотя его нет.

Makes me feel dizzy, even though I’m not.

Ты чувствуешь слабость, головокружение, словно твое сердце вот-вот остановится.

You’re feeling weak, dizzy, like your heart is about to stop.

Я незнаю, я просто почувствовала головокружение.

I don’t know, I just started feeling dizzy.

Два года спустя, он почувствовал онемение и головокружение.

Two years later, he felt numbing and dizziness.

Ненси Темпл, 39, жалуется на тошноту и головокружение с момента, как проснулась сегодня.

Nancy Temple, 39, complaining of nausea and dizziness since waking today.

У нее гиперакузия, головокружение, шум в ушах, нистагм.

She’s got hyperacusis, vertigo, tinnitus, nystagmus.

Что указывает на еще одну опасность — головокружение.

Which points out another danger: vertigo.

Не думаю, что моё головокружение тут поможет.

I don’t think my vertigo’s helping here.

Мы пили кофе, когда началось головокружение.

We were having coffee when the dizziness started.

Расплывчатое зрение… головные боли, некоторая тошнота, и головокружение.

Blurry vision… headache, a bit of nausea, and dizziness.

Но я же говорила, у меня головокружение.

But I just said I get vertigo.

В неверной дозировке они вызывают головокружение, галлюцинации, и потерю сознания.

In the wrong dosage, they cause dizziness, hallucinations, and unconsciousness.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 311. Точных совпадений: 311. Затраченное время: 50 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Читайте также:  Болит позвоночник в грудном отделе головокружения

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

Возможно, Вы имели в виду:
кружиться голова

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

dizzy

woozy

head is spinning

head spin

Предложения

Перестань, у меня от тебя кружится голова.

Stop that. you’re making me dizzy.

От сигаретного дыма в этом месте у меня кружится голова.

The smoke in these places makes me dizzy.

Я чувствую, что немного кружится голова, но в остальном, все в порядке.

I’m feeling a bit light-headed but otherwise actually all right.

У вас кружится голова, есть слабость?

Мы, мы, мы тут чтобы соединить двух влюбленных, и это мне слегка, и у меня слегка кружится голова.

We’re, we’re, we’re just about to reunite two lovers and it makes me a little, makes me a little giddy,

Я хотел бы, но у меня немного кружится голова.

I would, but I’m a little dizzy.

Нет, только немного кружится голова и всё.

Just a bit dizzy, that’s all.

Из-за чая у неё кружится голова, и он кладёт её на диван.

However, the tea makes her dizzy, and he drags her to the couch.

Он с трудом встает с дивана, настолько сильно кружится голова.

He can barely get off the couch, he’s so dizzy.

У меня всегда кружится голова, когда еду через тоннель.

Going through that tunnel always makes me dizzy.

Я чувствую себя немного кружится голова.

I’m feeling a little dizzy.

У нее иногда кружится голова и она теряет зрение

She gets dizzy and she’s losing her vision.

Извините, у меня немного кружится голова.

Sorry, I feel a little dizzy.

От этого непривычного напитка у меня немного кружится голова.

This unaccustomed drink has made me a little bit dizzy.

Каждый раз, когда я наклоняюсь у меня кружится голова и немеет рука.

Every time I lean forward, I go dizzy and my arm’s gone numb again.

У меня немного кружится голова от этой жары.

I’m a little dizzy from the heat.

Этому не видно конца и в конечном итоге у тебя кружится голова.

There’s no end in sight and you just end up dizzy.

У вас всё ещё кружится голова, и вы не можете вспомнить.

You’re still dizzy and too weak to remember.

Лаерд, у меня так кружится голова и тошнит

Laird, I’m so dizzy and nauseous.

Он говорил, что у него кружится голова, его трясло всю ночь и утром.

He’s been saying he’s dizzy, he threw up during the night and this morning.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 147. Точных совпадений: 147. Затраченное время: 37 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

После того как он сжег всякие штуки, у меня было головокружение

У меня было головокружение.

Другие результаты

Да, у меня было несколько головокружений в последнее время.

Она сказала береговой службе, что у неё было головокружение.

У тебя тогда тоже было головокружение.

И никаких проблем с дыханием, не было головокружений, тошноты?

And no problems breathing, no dizziness, nausea?

Ещё найдите точку на стене и сфокусируйтесь на ней, чтобы не было головокружения.

With the left, and find a spot on the wall to spot you, So you don’t get dizzy.

У вас были головокружения до падения с лестницы?

У него, скорее всего, были головокружения, перед тем как он потерял сознание

Ожидайте головокружение, остерегайтесь статических разрядов.

Если почувствуете головокружение или озноб — возвращайтесь.

Well, if you feel lightheaded or feverish, come on back.

У тебя были головокружения на этой неделе?

I’m having one right now.

Головокружение, озноб, все это.

Где-то через 10 секунд почувствуете головокружение.

In about ten seconds, you’ll feel lightheaded.

Ни у кого не будет головокружения.

This isn’t going to give anybody vertigo.

Какое головокружение мне дарит твой сон.

What a stirring… left by your sleep.

А теперь расскажите мне о ваших приступах головокружения.

Когда начнешь чувствовать головокружение, передашь другому.

You start feeling lightheaded, grab somebody else to take over.

Там будет танцпол, но танцевать я небуду из-за головокружения.

There is a dance floor, but I won’t dance on account of my vertigo.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 481. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 248 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo

Источник

У меня кружится голова.

I get dizzy.

И твой запах становится всё сильнее, и у меня кружится голова.

Then your smell becomes stronger and I get dizzy

— Иногда у меня кружится голова.

Sometimes I get dizzy.

У меня кружится голова…

I get dizzy…

Не рискну еще один бокал, у меня кружится голова, я немного пьяна.

__ I could get dizzy. I’m already tipsy.

Показать ещё примеры для «i get dizzy»…

У меня кружится голова, мне мерещатся разные вещи.

I feel dizzy, I imagine things.

У меня кружится голова…

— I feel dizzy.

— У меня кружится голова.

I feel dizzy.

У меня кружится голова.

I feel dizzy.

У меня кружиться голова…

I feel dizzy…

Показать ещё примеры для «i feel dizzy»…

Руджи, у меня кружится голова!

Rugge’, my head is spinning!

— У меня кружится голова.

— My head is spinning.

Ирен, у меня кружится голова.

Irene, my head is spinning.

У меня кружится голова.

My head is spinning.

Всякий раз, когда у меня кружилась голова, я приходил сюда и смотрел на эту стену.

Whenever my head was spinning, I’d come out here and look at this wall.

Показать ещё примеры для «my head is spinning»…

Меня тошнит, у меня кружится голова.

And nauseous and dizzy.

Я устала, у меня кружится голова и… у меня водительский зуд.

I’m tired and dizzy, and… I have driver’s itch.

— Подождите, у меня кружится голова.

I’m so dizzy. Keep going! Ah, careful!

От нее у меня кружится голова.

It makes me dizzy.

Кружку, от которой у меня кружится голова каждый раз, когда я из неё пью?

The mug that makes me dizzy every time I drink from it?

Показать ещё примеры для «dizzy»…

От сигаретного дыма в этом месте у меня кружится голова.

The smoke in these places makes me dizzy.

Из-за неё у меня кружится голова.

It makes me dizzy.

Мистер Симпсон, от запаха битума у меня кружится голова.

Mr. Simpson, the tar fumes are making me dizzy!

У меня кружится голова от лекарства, которое он даёт.

«The drug he gives me makes me dizzy.

От солнца у меня кружится голова

Sun’s making me dizzy.

Показать ещё примеры для «makes me dizzy»…

Источник